Línea 36: | Línea 36: | ||
| | | | ||
Yda isígí. <br> | Yda isígí. <br> | ||
− | Banaca. I Por causa de Pedro | + | Banaca. I Por causa de Pedro <nowiki>=</nowiki> Pedro banaca. <br> |
− | Ginina banaca, I Por eso | + | Ginina banaca, I Por eso <nowiki>=</nowiki> Ribana- <br> |
ea.', riayubanaquerrí, {{lat|vel}} Guana] <br> | ea.', riayubanaquerrí, {{lat|vel}} Guana] <br> | ||
− | Por esta causa ó p.r lo q.' | + | Por esta causa ó p.r lo q.' <nowiki>=</nowiki> Chu- <br> |
nisaí banaca. 1. (*). <br> | nisaí banaca. 1. (*). <br> | ||
(') Vanaquerrl. 1. Riayu guanaquerre, chunisay guanaquerre. <br> | (') Vanaquerrl. 1. Riayu guanaquerre, chunisay guanaquerre. <br> | ||
Línea 47: | Línea 47: | ||
Nubicao, Nubicaucha. <br> | Nubicao, Nubicaucha. <br> | ||
Nuarrumírre. V. g. Has esto en mi <br> | Nuarrumírre. V. g. Has esto en mi <br> | ||
− | lugar | + | lugar <nowiki>=</nowiki> Nuarrumirre gímeda. <br> |
− | V. g. Por falta de fuego | + | V. g. Por falta de fuego <nowiki>=</nowiki> Sichaí íní, <br> |
− | V. g. Por hacer ó haver yo hecho | + | V. g. Por hacer ó haver yo hecho <nowiki>=</nowiki> <br> |
Numedacare, Numedanímíucare. I <br> | Numedacare, Numedanímíucare. I <br> | ||
Por miedo mio Nucarruniba. <br> | Por miedo mio Nucarruniba. <br> | ||
Línea 56: | Línea 56: | ||
aplicacion pide práctica, y bas. tanteo <br> | aplicacion pide práctica, y bas. tanteo <br> | ||
Gimedanímíu síaya? <br> | Gimedanímíu síaya? <br> | ||
− | V. g. Por Pasqua | + | V. g. Por Pasqua <nowiki>=</nowiki> Pasqua yage. <br> |
− | Vísímacha. I Por el camino | + | Vísímacha. I Por el camino <nowiki>=</nowiki> Anijubarrico. <br> |
− | Vníaco.] Por tierra | + | Vníaco.] Por tierra <nowiki>=</nowiki> Macarrataí íta. <br> |
Nubajunareba, nutanegeba. I Por <br> | Nubajunareba, nutanegeba. I Por <br> | ||
− | delante de mi | + | delante de mi <nowiki>=</nowiki> Nunanírreba, <br> |
Nubechareba. I Por mi presencia <br> | Nubechareba. I Por mi presencia <br> | ||
− | ó acatamiento | + | ó acatamiento <nowiki>=</nowiki> Nutuya jueríco. <br> |
− | Tegetacan? I Por mi lado | + | Tegetacan? I Por mi lado <nowiki>=</nowiki> Nuema <br> |
naco. <br> | naco. <br> | ||
− | Guayege. I Por ahi | + | Guayege. I Por ahi <nowiki>=</nowiki> Chegene. <br> |
Nenege. I Por donde tu estas <br> | Nenege. I Por donde tu estas <br> | ||
Chege gírra. <br> | Chege gírra. <br> | ||
Pedro itege. <br> | Pedro itege. <br> | ||
− | Rítabage. I Por abajo | + | Rítabage. I Por abajo <nowiki>=</nowiki> Riagíbageba. <br> |
Tainataca banaca?, {{lat|vel}} tainai. <br> | Tainataca banaca?, {{lat|vel}} tainai. <br> | ||
− | Benayerri. I Porque causa | + | Benayerri. I Porque causa <nowiki>=</nowiki> Tainataca banaca. <br> |
Nuasacareu, nuquírríba rinaco. <br> | Nuasacareu, nuquírríba rinaco. <br> | ||
Yasacarecasi. <br> | Yasacarecasi. <br> |
Revisión del 04:05 5 may 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 57r
fol 56v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 57v |
Trascripción | |||
|
fol 56v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 57v |