De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 9: Línea 9:
 
{{column|
 
{{column|
 
Popa..... <br>
 
Popa..... <br>
Por causal <nowiki>=</nowiki> <br>
+
Por causal <nowiki>=</nowiki> '''Banaca'''.  <br>
Por amor de ti <nowiki>=</nowiki> <br>
+
Por amor de ti <nowiki>=</nowiki> '''Ginina banaca''',<br>
por tanto..... <br>
+
'''banaquerrí,''' {{lat|vel}} '''Guana''' <br>
por lo qual, principalm.....<br>
+
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Por esta <br>
por encima de mi...... <br>
+
<br>
por mi, en mi lugar <nowiki>=</nowiki> <br>
+
Por tanto..... <br>
Por defectivo <br>
+
Por lo qual, principalm.<sup>te</sup>.....<br>
Por verbal <nowiki>=</nowiki> <br>
+
Por encima de mi...... <br>
 +
Por mi, en mi lugar <nowiki>=</nowiki> <br>
 +
lugar <nowiki>=</nowiki> '''Nuarrumirre gímeda.''' <br>
 +
Por defectivo v.g. Por falta de  <br>
 +
Por verbal <nowiki>=</nowiki> v.g. Por hacer, ó <br>
 +
'''Numedanímíucare.''' Por miedo mio <nowiki>=</nowiki>  <br>
 
Por temor de Dios <nowiki>=</nowiki> <br>
 
Por temor de Dios <nowiki>=</nowiki> <br>
 
Por el contrario <nowiki>=</nowiki> <br>
 
Por el contrario <nowiki>=</nowiki> <br>
 +
aplicacion pide práctica,<br>
 
Por ventura hiciste? <nowiki>=</nowiki> <br>
 
Por ventura hiciste? <nowiki>=</nowiki> <br>
Por temporal <br>
+
Por temporal v.g. Por Pasqua <nowiki>=</nowiki> <br>
Por poco <nowiki>=</nowiki> <br>
+
Por poco <nowiki>=</nowiki> '''Vísímacha'''. <br>
Por agua <nowiki>=</nowiki> <br>
+
Por agua <nowiki>=</nowiki> '''Vníaco'''. <br>
 
Por detras de mi <nowiki>=</nowiki> <br>
 
Por detras de mi <nowiki>=</nowiki> <br>
Por donde? <nowiki>=</nowiki> <br>
+
lante de mi <nowiki>=</nowiki> '''Nunanírreba''', <br>
Por aqui <nowiki>=</nowiki> <br>
+
sencia ó acatamiento <nowiki>=</nowiki> <br>
Por aculla <nowiki>=</nowiki><br>
+
Por donde? <nowiki>=</nowiki> '''Tegetacan'''? <br>
 +
Por aqui <nowiki>=</nowiki> '''Guayege'''.<br>
 +
Por aculla <nowiki>=</nowiki> '''Nenege'''.<br>
 
Por donde está Pedro <nowiki>=</nowiki> <br>
 
Por donde está Pedro <nowiki>=</nowiki> <br>
Por encima <nowiki>=</nowiki> <br>
+
Por encima <nowiki>=</nowiki> '''Rítabage'''. <br>
Por que? Interrogativa <nowiki>=</nowiki> <br>
+
Por que? Ynterrogativa <nowiki>=</nowiki><br>
Porque, afirmativo <nowiki>=</nowiki> <br>
+
Porque, afirmativo <nowiki>=</nowiki> '''Benayerri'''. <br>
 +
<br>
 
Porfiar..... <br>
 
Porfiar..... <br>
 
Porfia.....<br>
 
Porfia.....<br>
 
Porfiado ..... <br>
 
Porfiado ..... <br>
 +
 
|
 
|
 
'''Yda isígí.''' <br>
 
'''Yda isígí.''' <br>
'''Banaca'''. Por causa de Pedro <nowiki>=</nowiki> '''Pedro banaca'''. <br>
+
Por causa de Pedro <nowiki>=</nowiki> '''Pedro banaca'''. <br>
''Ginina banaca'', Por eso <nowiki>=</nowiki> '''Ribana'''- <br>
+
Por eso <nowiki>=</nowiki> '''Ribanaca, riayu-'''<br>
'''ea.', riayubanaquerrí,''' {{lat|vel}} '''Guana''' <br>
+
<br>
Por esta causa ó p.r lo q.' <nowiki>=</nowiki> '''Chu'''- <br>
+
causa,ó p.<sup>r</sup> lo q.<sup>l</sup> <nowiki>=</nowiki> '''Chunisaí bana-'''<br>
'''nisaí banaca'''. 1. (*). <br>
+
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''-ca''' <br>
'''Vanaquerrl. Riayu guanaquerre, chunisay guanaquerre.''' <br>
 
 
'''Ria iubanaquerrí.''' <br>
 
'''Ria iubanaquerrí.''' <br>
 
'''Chunisaí banaquerri.''' <br>
 
'''Chunisaí banaquerri.''' <br>
 
'''Nubicao, Nubicaucha.''' <br>
 
'''Nubicao, Nubicaucha.''' <br>
'''Nuarrumírre'''. V. g. Has esto en mi <br>
+
'''Nuarrumírre'''. v.g. Has esto en mi <br>
lugar <nowiki>=</nowiki> '''Nuarrumirre gímeda.''' <br>
+
<br>
V. g. Por falta de fuego <nowiki>=</nowiki> '''Sichaí íní,''' <br>
+
fuego <nowiki>=</nowiki> '''Sichaí íní,''' <br>
V. g. Por hacer ó haver yo hecho <nowiki>=</nowiki> <br>
+
haver yo hecho <nowiki>=</nowiki>
'''Numedacare, Numedanímíucare.''' <br>
+
'''Numedacare,'''<br>
Por miedo mio  '''Nucarruniba'''. <br>
+
'''Nucarruniba'''. <br>
 
'''Dios ibao nína'''. <br>
 
'''Dios ibao nína'''. <br>
 
'''Quebana, quebanaja, chacataja.''' Su <br>
 
'''Quebana, quebanaja, chacataja.''' Su <br>
aplicacion pide práctica, y bas. tanteo <br>
+
y bastante. <br>
 
'''Gimedanímíu síaya?''' <br>
 
'''Gimedanímíu síaya?''' <br>
V. g. Por Pasqua <nowiki>=</nowiki> '''Pasqua yage.''' <br>
+
'''Pasqua yage.''' <br>
'''Vísímacha'''. Por el camino <nowiki>=</nowiki> '''Anijubarrico'''. <br>
+
Por el camino <nowiki>=</nowiki> '''Anijubarrico'''. <br>
'''Vníaco'''. Por tierra <nowiki>=</nowiki> Macarrataí íta. <br>
+
Por tierra <nowiki>=</nowiki> Macarrataí íta. <br>
'''Nubajunareba''', '''nutanegeba'''. Por <br>
+
'''Nubajunareba''', '''nutanegeba'''. Por de-<br>
delante de mi <nowiki>=</nowiki> '''Nunanírreba''', <br>
+
'''Nubechareba'''. Por mi pre- <br>
'''Nubechareba'''. Por mi presencia <br>
+
'''Nutuya jueríco'''. <br>
ó acatamiento <nowiki>=</nowiki> '''Nutuya jueríco'''. <br>
+
Por mi lado <nowiki>=</nowiki> '''Nuema naco'''. <br>
'''Tegetacan'''? Por mi lado <nowiki>=</nowiki> '''Nuema''' <br>
+
Por ahi <nowiki>=</nowiki> '''Chegene'''. <br>
'''naco'''. <br>
+
Por donde tu estas '''Chege gírra'''. <br>
'''Guayege'''. Por ahi <nowiki>=</nowiki> '''Chegene'''. <br>
 
'''Nenege'''. Por donde tu estas <br>
 
'''Chege gírra'''. <br>
 
 
'''Pedro itege.''' <br>
 
'''Pedro itege.''' <br>
'''Rítabage'''. Por abajo <nowiki>=</nowiki> '''Riagíbageba'''. <br>
+
Por abajo <nowiki>=</nowiki> '''Riagíbagēba'''. <br>
 
'''Tainataca banaca?''', {{lat|vel}} tainai. <br>
 
'''Tainataca banaca?''', {{lat|vel}} tainai. <br>
'''Benayerri'''. Porque causa <nowiki>=</nowiki> '''Tainataca banaca.''' <br>
+
Porque causa <nowiki>=</nowiki> '''Tainataca bana-'''<br>
 +
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''(-ca.''' <br>
 
'''Nuasacareu, nuquírríba rinaco.''' <br>
 
'''Nuasacareu, nuquírríba rinaco.''' <br>
 
'''Yasacarecasi'''. <br>
 
'''Yasacarecasi'''. <br>

Revisión del 02:31 5 jun 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 57r

fol 56v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 57v

Trascripción

Popa.....
Por causal = Banaca.
Por amor de ti = Ginina banaca,
banaquerrí, vel Guana
                           Por esta

Por tanto.....
Por lo qual, principalm.te.....
Por encima de mi......
Por mi, en mi lugar =
lugar = Nuarrumirre gímeda.
Por defectivo v.g. Por falta de
Por verbal = v.g. Por hacer, ó
Numedanímíucare. Por miedo mio =
Por temor de Dios =
Por el contrario =
aplicacion pide práctica,
Por ventura hiciste? =
Por temporal v.g. Por Pasqua =
Por poco = Vísímacha.
Por agua = Vníaco.
Por detras de mi =
lante de mi = Nunanírreba,
sencia ó acatamiento =
Por donde? = Tegetacan?
Por aqui = Guayege.
Por aculla = Nenege.
Por donde está Pedro =
Por encima = Rítabage.
Por que? Ynterrogativa =
Porque, afirmativo = Benayerri.

Porfiar.....
Porfia.....
Porfiado .....


Yda isígí.
Por causa de Pedro = Pedro banaca.
Por eso = Ribanaca, riayu-

causa,ó p.r lo q.l = Chunisaí bana-
                                   -ca
Ria iubanaquerrí.
Chunisaí banaquerri.
Nubicao, Nubicaucha.
Nuarrumírre. v.g. Has esto en mi

fuego = Sichaí íní,
haver yo hecho = Numedacare,
Nucarruniba.
Dios ibao nína.
Quebana, quebanaja, chacataja. Su
y bastante.
Gimedanímíu síaya?
Pasqua yage.
Por el camino = Anijubarrico.
Por tierra = Macarrataí íta.
Nubajunareba, nutanegeba. Por de-
Nubechareba. Por mi pre-
Nutuya jueríco.
Por mi lado = Nuema naco.
Por ahi = Chegene.
Por donde tu estas Chege gírra.
Pedro itege.
Por abajo = Riagíbagēba.
Tainataca banaca?, vel tainai.
Porque causa = Tainataca bana-
                                   (-ca.
Nuasacareu, nuquírríba rinaco.
Yasacarecasi.
Casacarecayi.

fol 56v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 57v

Referencias