Línea 7: | Línea 7: | ||
{{der|19}} | {{der|19}} | ||
− | nino racional acaba en '''yuja'''. | + | nino racional acaba en '''yuja'''. {{lat|V.g.}} hombre limpio = '''Gua'''-<br> |
− | '''necataberri | + | '''necataberri masacoreyíja'''. Muger limpia = '''Ynegetua'''<br> |
− | ''' | + | '''masacoreyuja'''. {{lat|Yt.}} hombre sucio = '''Guanecataberri'''<br> |
'''casacoreyija'''. Muger sucia = '''Ynegetua casacoreyuja'''.<br> | '''casacoreyija'''. Muger sucia = '''Ynegetua casacoreyuja'''.<br> | ||
− | Ytt. Los participios de presente tienen su distinti-<br> | + | {{lat|Ytt.}} Los participios de presente tienen su distinti-<br> |
− | vo p.<sup>a</sup> femeninos racionales | + | vo p.<sup>a</sup> femeninos racionales: {{lat|v.g.}} el hombre q.<sup>e</sup> mira = <br> |
'''Guanecataberri Ycaberrí'''. La muger q.<sup>e</sup> mira = '''Yne'''-<br> | '''Guanecataberri Ycaberrí'''. La muger q.<sup>e</sup> mira = '''Yne'''-<br> | ||
− | '''getua Ycabechua | + | '''getua Ycabechua'''. Y el participio de pretérito tiene<br> |
este solo distintivo p.<sup>a</sup> las criaturas Racionaleʃ. <br> | este solo distintivo p.<sup>a</sup> las criaturas Racionaleʃ. <br> | ||
− | + | {{lat|V.g.}} el hombre q.<sup>e</sup> yo miro = '''Guanecataberrí nuca'''-<br> | |
'''banicayi'''. La muger q.<sup>e</sup> yo miro = '''Ynegetua nuca'''-<br> | '''banicayi'''. La muger q.<sup>e</sup> yo miro = '''Ynegetua nuca'''-<br> | ||
− | '''banicayo'''. El plural no tiene distintivo. v.g. Ellaʃ<br> | + | '''banicayo'''. El plural no tiene distintivo. {{lat|v.g.}} Ellaʃ<br> |
miran = '''Nucabau'''. tambien queda notado que <br> | miran = '''Nucabau'''. tambien queda notado que <br> | ||
− | el verbo hace distincion p.<sup> | + | el verbo hace distincion p.<sup>a</sup> el femenino racional. <br> |
− | v.g. ella mira = '''Rucabau'''. mas no en el plural. <br> | + | {{lat|v.g.}} ella mira = '''Rucabau'''. mas no en el plural. <br> |
Ellas miran = '''Nacabau'''. <br> | Ellas miran = '''Nacabau'''. <br> | ||
− | Yttem á las | + | {{lat|Yttem}} á las criaturas irracionales les dan genero, no <br> |
p.<sup>a</sup> la concordancia del substantivo y adjetivo, sino <br> | p.<sup>a</sup> la concordancia del substantivo y adjetivo, sino <br> | ||
p<sup>a</sup> el distintivo de macho y hembra. Y asi p.<sup>a</sup> decir Leon,<br> | p<sup>a</sup> el distintivo de macho y hembra. Y asi p.<sup>a</sup> decir Leon,<br> | ||
dicen Leon varon, ó macho = '''Nerrianare assiarri'''-<br> | dicen Leon varon, ó macho = '''Nerrianare assiarri'''-<br> | ||
− | '''caberri'''. | + | '''caberri'''. P.<sup>a</sup> decir Leona, dicen Leona hembra = <br> |
'''Nerrianare Ynegetua'''. Y asi en todos los demas. <br> | '''Nerrianare Ynegetua'''. Y asi en todos los demas. <br> | ||
− | Estos son los generos | + | Estos son los generos{{in|+ q.<sup>e</sup> hay}} y nada mas, q.<sup>e</sup> es grande ali-<br> |
vio p.<sup>a</sup> aprender la lengua, sin encontrar la su-<br> | vio p.<sup>a</sup> aprender la lengua, sin encontrar la su-<br> | ||
ma prolixidad de la Lengua Latina sobre inume-<br> | ma prolixidad de la Lengua Latina sobre inume-<br> |
Revisión del 00:40 25 jul 2012
Manuscrito 2910 BPRM/fol 10r
fol 9v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 10v |
Trascripción |
19
nino racional acaba en yuja. V.g. hombre limpio = Gua- |
fol 9v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 10v |