Línea 30: | Línea 30: | ||
Oreja = '''cuhuca'''.<br> | Oreja = '''cuhuca'''.<br> | ||
Orilla de la Ropa = '''oba'''.<br> | Orilla de la Ropa = '''oba'''.<br> | ||
− | Orina = '''Zihisue''', '''mihisue''', '''chisue''', mia, tuia, {{lat|illius}} | + | Orina = '''Zihisue''', '''mihisue''', '''chisue''', mia, tuia, {{lat|illius|De aquel}}. {{lat|l.}} '''Zihizego''',<br> |
'''mihizego''', '''ezihego'''.<br> | '''mihizego''', '''ezihego'''.<br> | ||
Orinar = '''Zehizegosqua''' = imp.<sup>o</sup> '''Ahizego'''. part. '''Hizegaia'''.<br> | Orinar = '''Zehizegosqua''' = imp.<sup>o</sup> '''Ahizego'''. part. '''Hizegaia'''.<br> |
Revisión del 16:40 26 jul 2012
Manuscrito 2923 BPRM/fol 31v
fol 31r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 32r |
Trascripción |
O.Ocho = fuhuza[1] . O. v. grat. Vn hombre[,] hora sea Español, hora Yndio = muysca |
fol 31r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 32r |
Referencias
- ↑ Creemos que era "ʃuhuza" y que en alguna copia, la primera consonante se pasó como f. Con s aparece en otras fuentes:
- O,cho = suhuza (ms. 158, fol. 91v),
- ocho. Suhuza (ms. 2922, fol. 65r).
- ↑ Tr. "De aquel".
- ↑ Probable abreviatura de id est. Tr. Es decir.
- ↑ Tr. El otro, la otra, el otro (neutro). [Se usa cuando se habla de dos.]
- ↑ Tr. Otro, otra, otro (neutro). Es decir, distinto, diferente.