(No se muestran 5 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{column_3| | {{column_3| | ||
− | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
Línea 25: | Línea 24: | ||
'''zasan'''<br> | '''zasan'''<br> | ||
| | | | ||
− | sirve de participio; {{lat|v.g.}} | + | sirve de participio; {{lat|v.g.}} '''ahusquaza''',<br> |
el que no viene; '''ahuza''', el que no vino;<br> | el que no viene; '''ahuza''', el que no vino;<br> | ||
− | '''abquyza''' el que no hizo | + | '''abquyza''' el que no hizo &c. '''abquyzinga'''<br> |
el que no ha de hacer.<br> | el que no ha de hacer.<br> | ||
− | + | El futuro segundo de participio se dice<br> | |
asi '''abquyzinguepqua''' el que no avia<br> | asi '''abquyzinguepqua''' el que no avia<br> | ||
− | de hacer. | + | de hacer. &c.<br> |
<center><h4>Negaciones para el subjunctivo.</h4></center> | <center><h4>Negaciones para el subjunctivo.</h4></center> | ||
Sino sirve para presente y preteriro per<nowiki>=</nowiki><br> | Sino sirve para presente y preteriro per<nowiki>=</nowiki><br> | ||
Línea 37: | Línea 36: | ||
no estoi haciendo, ò si yo no estuviere haciendo;<br> | no estoi haciendo, ò si yo no estuviere haciendo;<br> | ||
'''bquyzacan''', si yo no hize ò no hiziere.<br> | '''bquyzacan''', si yo no hize ò no hiziere.<br> | ||
− | Quando no {{lat|vel | + | Quando no {{lat|vel}} como no {{lat|v.g.}} '''bquysquazanan''',<br> |
quando yo no estoi haciendo; '''bquyzanan''',<br> | quando yo no estoi haciendo; '''bquyzanan''',<br> | ||
quando yo no hize ò hiziere.<br> | quando yo no hize ò hiziere.<br> | ||
Sirve para presente con el romance estuviera;<br> | Sirve para presente con el romance estuviera;<br> | ||
{{lat|v.g.}} '''bquysquazasan''', si yo no estuviera haciendo.<br> | {{lat|v.g.}} '''bquysquazasan''', si yo no estuviera haciendo.<br> | ||
− | Para preterito imperfecto y plusquam<nowiki>=</nowiki><br> | + | Para preterito imperfecto y plusquam<nowiki>=</nowiki><br> |
perfecto; {{lat|v.g.}} '''bquyzasan''', si yo no hiziera, ò<br> | perfecto; {{lat|v.g.}} '''bquyzasan''', si yo no hiziera, ò<br> | ||
no hiziese, ò no huviere hecho, ò no huviese<br> | no hiziese, ò no huviere hecho, ò no huviese<br> |
Revisión actual del 23:52 21 sep 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 8v
fol 8r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 9r |
Trascripción | |||
|
fol 8r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 9r |