De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 4v |siguiente = fol 5v |foto = |texto = }}')
 
 
(No se muestran 12 ediciones intermedias de 5 usuarios)
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =  
 
|texto =  
 +
 +
{{der|5}}
 +
''Ytem''. Afloxar = '''Zebsuahantasuca'''. neutro correlativo<br>
 +
de este '''Asua hanta suca'''.<br>
 +
 +
''Ytem''. Afloxarse lo apretado = '''Amuypquásuca'''.<br>
 +
 +
<u>Afrecho</u> = '''i<u>ga'''</u>.<br>
 +
 +
Afrentar = '''A,banzebquysqua'''. ''l''. '''A,ban,asucanzebquys'''-<br>
 +
'''qua. Zeban, vmban, vm, sucan'''. &c.<br>
 +
 +
A gatas andar imp. '''afogo. Zeboogosqua'''. Dicese tamb.<sup>n</sup> = '''Zema'''-<br>
 +
'''ques inanga''' = iré a gatas. '''Zemosqua''' = á solas significa bañar.<br>
 +
 +
Agena hacienda = '''maepqua maguaca'''. Agena muger =<br>
 +
'''maguima fucha'''. Y generalm.<sup>te</sup> hablando esta particula<br>
 +
<u>'''ma'''</u> antepuesta āl nombre, ēs lo mismo q.<sup>e</sup> ''alienus, á, vm''<ref>Tr. ''Ajeno, ajena, ajeno (neutro)''.</ref>.<br>
 +
 +
Agî = '''Quybsa'''. Agi largo y grande = '''Nympqua quybsa'''.<br>
 +
El redondo, y grande = '''Pquata quybsa''' = El chiquito = '''Agua'''<br>
 +
'''quybsa'''. El Amarillo = '''guapa quybsa'''.<br>
 +
 +
Agra cosa = '''Atyzyn mague'''.<br>
 +
 +
Agotarse = '''Ysabsu husqua'''.<br>
 +
 +
Agradar = '''Zuhuca chuensuca'''. ''l''. '''Zepquys azasqua. Zu'''-<br>
 +
'''huca achuenza''' = no me agrada.<br>
 +
 +
Agradar ā otro = '''Hoque cho zeb quysqua'''.<br>
 +
 +
Agradecer = '''Agachibgas achihicha Zebchoesuca'''.<br>
 +
 +
Agua = '''Sie'''. Agua caliente = '''Sisque'''.<br>
 +
 +
Aguar = '''Sieyquyb tasqua'''. Este és verbo comun de echar:<br>
 +
{{der|El}}
 
   
 
   
 
}}
 
}}

Revisión actual del 11:02 7 oct 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 5r

fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Trascripción

5

Ytem. Afloxar = Zebsuahantasuca. neutro correlativo
de este Asua hanta suca.

Ytem. Afloxarse lo apretado = Amuypquásuca.

Afrecho = iga.

Afrentar = A,banzebquysqua. l. A,ban,asucanzebquys-
qua. Zeban, vmban, vm, sucan. &c.

A gatas andar imp. afogo. Zeboogosqua. Dicese tamb.n = Zema-
ques inanga = iré a gatas. Zemosqua = á solas significa bañar.

Agena hacienda = maepqua maguaca. Agena muger =
maguima fucha. Y generalm.te hablando esta particula
ma antepuesta āl nombre, ēs lo mismo q.e alienus, á, vm[1] .

Agî = Quybsa. Agi largo y grande = Nympqua quybsa.
El redondo, y grande = Pquata quybsa = El chiquito = Agua
quybsa. El Amarillo = guapa quybsa.

Agra cosa = Atyzyn mague.

Agotarse = Ysabsu husqua.

Agradar = Zuhuca chuensuca. l. Zepquys azasqua. Zu-
huca achuenza = no me agrada.

Agradar ā otro = Hoque cho zeb quysqua.

Agradecer = Agachibgas achihicha Zebchoesuca.

Agua = Sie. Agua caliente = Sisque.

Aguar = Sieyquyb tasqua. Este és verbo comun de echar:

El
fol 4v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 5v

Referencias

  1. Tr. Ajeno, ajena, ajeno (neutro).