De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 5r |siguiente = fol 6r |foto = |texto = }}')
 
 
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 5 usuarios)
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =  
 
|texto =  
 +
 +
El propio es = '''Sie vino achichybtasqua'''.<br>
 +
 +
Aguanoso hacerse = '''Achu hu zansuca'''.<br>
 +
 +
Aguardar = '''Zemachysuca'''. activo. ''l''. '''Zeba chy gos qua''', neutro.<br>
 +
 +
Agulla<ref>Creemos que era "Águila".</ref> = '''Tẏgua'''.<br>
 +
 +
Agudeza de Yngenio = '''Pquyquychie'''.<br>
 +
 +
Agudo de ingenio = '''Zepuy quy chiê guē'''.<br>
 +
 +
Agudeza de vista = '''Opquachie'''.<br>
 +
 +
Agudo de vista = '''Zup qua chiè gué'''.<br>
 +
 +
Aguelo = '''Guêxica'''. Mi aguelo = '''Zeguexica'''.<br>
 +
 +
Aguela = '''Caca'''.<br>
 +
 +
Agujero = '''Pihigua'''.<br>
 +
 +
Agujerear = '''Zepihiguasuca'''.<br>
 +
 +
Aechar = '''Zebtytysuca'''.<br>
 +
 +
Aechaduras = '''gy'''. ''l''. '''ihigá'''.<br>
 +
 +
Ahincadamente = '''Gata gueca''' =<br>
 +
 +
Ahitarse = '''Ziecama suasuca'''. ''l''. '''Ziecabty sysuca'''.<br>
 +
 +
Ahogarse en el agua = '''Sieque bhysqua'''.<br>
 +
 +
Ahogar ā otro asi = '''ʃiéque<ref>En el original hay una ''ʃ'' escrita sobre una ''f''.</ref> zebgusqua'''.
 +
 +
Ahorcar = '''Guanbzasqua'''.<br>
 +
 +
Ahorcado estar = '''Guan izone'''.<br>
 +
 +
Ahorcarse = '''Chihizque izasqua'''.<br>
 +
 +
Ahuyentar = hacer huir = '''Zebia hasysuca'''.
 
   
 
   
 
}}
 
}}

Revisión actual del 11:06 7 oct 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 5v

fol 5r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 6r

Trascripción

El propio es = Sie vino achichybtasqua.

Aguanoso hacerse = Achu hu zansuca.

Aguardar = Zemachysuca. activo. l. Zeba chy gos qua, neutro.

Agulla[1] = Tẏgua.

Agudeza de Yngenio = Pquyquychie.

Agudo de ingenio = Zepuy quy chiê guē.

Agudeza de vista = Opquachie.

Agudo de vista = Zup qua chiè gué.

Aguelo = Guêxica. Mi aguelo = Zeguexica.

Aguela = Caca.

Agujero = Pihigua.

Agujerear = Zepihiguasuca.

Aechar = Zebtytysuca.

Aechaduras = gy. l. ihigá.

Ahincadamente = Gata gueca =

Ahitarse = Ziecama suasuca. l. Ziecabty sysuca.

Ahogarse en el agua = Sieque bhysqua.

Ahogar ā otro asi = ʃiéque[2] zebgusqua.

Ahorcar = Guanbzasqua.

Ahorcado estar = Guan izone.

Ahorcarse = Chihizque izasqua.

Ahuyentar = hacer huir = Zebia hasysuca.
fol 5r << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 6r

Referencias

  1. Creemos que era "Águila".
  2. En el original hay una ʃ escrita sobre una f.