(Página creada con '{{trascripcion 2924 |seccion = |anterior = fol 34r |siguiente = fol 35r |foto = |texto = }}') |
|||
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | |||
+ | Embiar = '''Zebtyusuca, sys muysca psipqua muysbtyu-<br> | ||
+ | '''suca''', embiolo āl Cazique.<br> | ||
+ | |||
+ | Envolver = '''Zemenazuca'''<ref>Creemos que era "'''Zemenasuca'''".</ref>.<br> | ||
+ | |||
+ | Emborracharse = '''ichiensuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Emborrachar ā otro = '''Zeb chieu suca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Emborrachar ā otro con borrachera = '''Zebty hyquynsuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Emborracharse de esta manera = '''ityhyquynsuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Encargar = '''yquybquibysuca'''. Esto se entiende de per-<br> | ||
+ | sonas, y cosas q.<sup>e</sup> se encargan. puedese poner el<br> | ||
+ | precedente verbo solo, ō acompañado con otro,<br> | ||
+ | ''ut in exemplo sequenti''<ref>Tr. ''Como en el ejemplo siguiente''.</ref>: '''mahacb quy by nyn'''<br> | ||
+ | '''gabia quynynga'''. ''l''. '''bquy bys bia iquy nynga''', te<br> | ||
+ | lo encargaré. imp.<sup>o</sup> '''yquy quybu iaicu'''. El ver-<br> | ||
+ | bo general, entiendese haviendo de embiarla,<br> | ||
+ | de encargar qualquier cosa ēs, = '''Hoque Zemina'''-<br> | ||
+ | '''suca'''._ '''iehoque Zeminas amny'''_ ya se lo encargué<br> | ||
+ | y lo llevo_ ''etiam significat''<ref>Tr. ''También significa''.</ref> embiar. '''Hogue inaio'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Encender = '''Zeb gynasuca'''_ imp.<sup>o</sup> '''gyno''', '''magynaoa'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Encerrar = '''Huibtasqua'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Encima = '''Asana, agyna, Agyca, afihistana'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Enclavar = '''y quy'''. ''l''. '''ysbgyusuca'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Encorbar alguna cosa = '''Zemehe tasuca'''. ''l''. '''ichiguasuca'''.<br> | ||
+ | {{der|''l''.}} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 16:36 25 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 34v
fol 34r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 35r |
Trascripción |
Embiar = Zebtyusuca, sys muysca psipqua muysbtyu-
suca, embiolo āl Cazique. Envolver = Zemenazuca[1] . Emborracharse = ichiensuca. Emborrachar ā otro = Zeb chieu suca. Emborrachar ā otro con borrachera = Zebty hyquynsuca. Emborracharse de esta manera = ityhyquynsuca. Encargar = yquybquibysuca. Esto se entiende de per- Encender = Zeb gynasuca_ imp.o gyno, magynaoa. Encerrar = Huibtasqua. Encima = Asana, agyna, Agyca, afihistana. Enclavar = y quy. l. ysbgyusuca. Encorbar alguna cosa = Zemehe tasuca. l. ichiguasuca. l. |
fol 34r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 35r |