De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con «{{trascripcion 230BNC |seccion = |anterior = fol 17v |siguiente = fol 18v |foto = Manuscrito_230_BNC_-_fol_18r.jpg |texto = '''jioca''': {{lat|ille}} - '''Yojo yccada...»)
 
 
(No se muestran 11 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 5: Línea 5:
 
|foto = Manuscrito_230_BNC_-_fol_18r.jpg
 
|foto = Manuscrito_230_BNC_-_fol_18r.jpg
 
|texto =  
 
|texto =  
 
+
{{der|18,,}}
'''jioca''': {{lat|ille}} - '''Yojo yccadajioca''' {{lat|illa}} '''Jicu Yecada'''=<br>
+
{{slc|jioca}}: {{lat|ille|Aquel}} _ {{slc|Yojo yccadajíoca}} {{lat|illa|Aquella}} {{slc|Jicu Yecada&#61;<br>
'''jioca''' - plur - nos. {{act|Acc.|Acusativo}} '''yecadajioca''' - vos<br>
+
jioca}} _ plur _ nos. {{slc|Acc yecadajioca}} _ vos,<br>
'''yecadajiocado''': {{lat|illi, o}}: '''Jiñate yccadajioca'''.
+
{{slc|yecadajiocado}}: {{lat|illi, œ|Aquellos, aquellas}}: {{slc|Jiñate yccadajioca}}.
<h2><center><u>Futuro impef.<sup>o</sup></u></center></h2>
+
<center><h2><u>Futuro impef.<sup>o</sup></u></h2></center>
{{lat|<u>Docebo</u>}}: '''Jinci yccadaqua''' - tu: '''incui yccadaqua''':<br>
+
<u>{{lat|Docebo|Enseñaré}}</u>: {{slc|Jinci yccadaqua|C|jῖsi yekadaga|hῖsi ɟekadaga|yo enseñaré}} _ tu: {{slc|incui yccadaqua|C|ũku yekadaga|ũku ɟekadaga|tu enseñarás}}:<br>
{{lat|ille}}:'''Yojo yccadaqua''': {{lat|illa}}:'''Jicu yccadaqua''': plur:<br>
+
{{lat|ille|Aquel}}: {{slc|Yojo yecadaqua|C|yojo yekadaga|ɟoho ɟekadaga|él enseñará}}: {{lat|illa|Aquella}}: {{slc|Jicu yccadaqua|C|jixu yekadaga|hixu ɟekadaga|ella enseñará}}: plur:<br>
nos: Acc - '''yccadaqua''': vos: '''incuidó Yecada'''=<br>
+
nos: {{slc|Acc _ yccadaqua|C|ãxu yekadaga|ãxu ɟekadaga|nosotros enseñaremos}}: vos: {{slc|incuidó Yecada&#61;<br>
'''quado''': {{lat|illi, o}}, '''Jiñate yccadaquá'''.<br>
+
quado|C|ũkudo yekadaga|ũkudo ɟekadagãdo|ustedes enseñarán}}: {{lat|illi, œ|Aquellos, aquellas}}, {{slc|Jiñate yccadaquá|C|jῖtu yekadaga|hῖtu ɟekadaga|ellos (as) enseñarán|se desconoce el morfema /-i/ que presenta el imperativo, este tema está por estudiarse}}.<br>
Imperativo: enseña tu: '''incui Yecadi''' - vos:<br>
+
Imperativo: Enseña tu: {{slc|incui Yecadi|P|ũku yekadi|ũku ɟekadi|enseña tú|
'''incuido Yecadido''': se dice tambien elegantem.<sup>te</sup><br>
+
:ũku ɟekad-i
 +
://P2S/enseñar-¿?.//
 +
:‘enseña tu’}} _ vos:<br>
 +
{{slc|incuido Yecadidó|P|ũkudo yekadido|ũkudo ɟekadido|enesñen ustedes|
 +
:ũku-do ɟekad-i-do
 +
://P2S-Cn: an.PL/enseñar-¿?.-Cn: an.PL//
 +
:‘enseñen ustedes’}}: se dice tambien elegantem.<sup>te</sup><br>
 
en el imperativo sin anteponer pronombre<br>
 
en el imperativo sin anteponer pronombre<br>
 
alguno, porque se conose la persona por<br>
 
alguno, porque se conose la persona por<br>
el mismo tpō, y asi diran bien '''<u>Yecadi'''</u> en[=]<br>
+
el mismo tpō, y asi diran bien <u>{{slc|Yecadi}}</u> en[=]<br>
seña tu '''<u>Yecadido'''</u> enseñad vosotros &c.
+
seña tu <u>{{slc|Yecadidó}}</u> enseñad vosotros &c.
<h2><center><u>Presente de Sujuntivo</u>.</center></h2>
+
<center><h2><u>Presente de Sujuntivo</u>.</h2></center>
{{lat|<u>Docebo</u>}} - '''Jinci Yecadaqueda''' - tu: '''incui''': {{lat|ille}}:<br>
+
<u>{{lat|Docceam|Enseñaría|}}</u> _ {{slc|Jinci Yecadaqueda}} _ tu: {{slc|incui}}: {{lat|ille|Aquel}}:<br>
'''Yojo''': {{lat|illa}} - '''Yecadaqueda''' - Plur. - Accu: '''Yecada'''=<br>
+
{{slc|Yojo}}: {{lat|illa|Aquella}} _ {{slc|Yecadaqueda}} _ Plur. _ {{slc|Accu: Yecada&#61;<br>
'''queda''': vos: '''incuido Yecadaquedadó''' - {{lat|illi, o}}:<br>
+
queda}}: vos: {{slc|incuido Yecadaquedadó}} _ {{lat|illi, œ|Aquellos, aquellas}}:<br>
'''Jiñate Yecada queda''' &c.  
+
{{slc|Jiñate Yecada queda}} &c.  
<h2><center><u>Preterito impef.<sup>o</sup></u></center></h2>
+
<center><h2><u>Preterito impef.<sup>o</sup></u></h2></center>
{{lat|<u>Doceram</u>}}: '''Jinci Yecadaquache''' - tu: '''incui''':<br>
+
<u>{{lat|Doceram|Que yo enseñara}}</u>: {{slc|Jinci Yecadaquache}} _ tu: {{slc|incui}}:<br>
{{lat|ille}}: '''Yojo''' - {{lat|illa}} - '''Jicu Yecadaquache''': Plur.<br>
+
{{lat|ille|Aquel}}: {{slc|Yojo}} _ {{lat|illa|Aquella}} _ {{slc|Jicu Yecadaquache}}: Plur._<br>
nos: Accu. &c.
+
nos: {{slc|Accu}}. &c.
<h2><center><u>Plusquampf.<sup>o</sup></u></center></h2>
+
<center><h2><u>Plusquam pf.<sup>o</sup></u></h2></center>
{{lat|<u>Docuissem</u>}}: '''Jinsi''' - '''incui Yojo''' - Plur<br>
+
<u>{{lat|Docuissem|Que yo hubiera enseñado}}</u>: {{slc|Jinsi}} _ {{slc|incui Yojo}} _ Plur _<br>
Accu: '''Yecadajiocache''': vos: '''incudo yecadijioca'''=<br>
+
{{slc|Accu: Yecadajiocache}}: vos: {{slc|incudo yecadijioca&#61;<br>
'''chedó''': {{lat|illi, o}}; '''Yecadajiocache'''.
+
chedó}}: {{lat|illi, œ|Aquellos, aquellas}}; {{slc|Yecadajiocache}}.
<center>infinitivo {{lat|Suppletur ut Superius}}</center>
+
<center><h2>infinitivo {{lat|Suppletur ut Superius|Se sustituye como arriba}}</h2></center>
Gerundios:: de  Genitivo {{lat|<u>Docendi</u>}}: '''Yecado'''=<br>
+
Gerundios:: de  Genitivo {{lat|<u>Docendi</u>|Para ser enseñado}}: {{slc|Yecado&#61;<br>
'''vejata''', segun la persona se le antepone
+
vejata}}, segun la persona se le antepone
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 21:49 15 ene 2013

BNC/Manuscrito 230/fol 18r

fol 17v << Anterior   | BNC/Manuscrito 230 |   Siguiente >> fol 18v

Trascripción

Imagen

18,,

jioca: ille[1] _ Yojo yccadajíoca illa[2] Jicu Yecada=
jioca
_ plur _ nos. Acc yecadajioca _ vos,
yecadajiocado: illi, œ[3] : Jiñate yccadajioca.

Futuro impef.o

Docebo[4] : Jinci yccadaqua[5] _ tu: incui yccadaqua[6] :
ille[7] : Yojo yecadaqua[8] : illa[9] : Jicu yccadaqua[10] : plur:
nos: Acc _ yccadaqua[11] : vos: incuidó Yecada=
quado
[12] : illi, œ[13] , Jiñate yccadaquá[14] .
Imperativo: Enseña tu: incui Yecadi[15] _ vos:
incuido Yecadidó[16] : se dice tambien elegantem.te
en el imperativo sin anteponer pronombre
alguno, porque se conose la persona por
el mismo tpō, y asi diran bien Yecadi en[=]
seña tu Yecadidó enseñad vosotros &c.

Presente de Sujuntivo.

Docceam[17] _ Jinci Yecadaqueda _ tu: incui: ille[18] :
Yojo: illa[19] _ Yecadaqueda _ Plur. _ Accu: Yecada=
queda
: vos: incuido Yecadaquedadó _ illi, œ[20] :
Jiñate Yecada queda &c.

Preterito impef.o

Doceram[21] : Jinci Yecadaquache _ tu: incui:
ille[22] : Yojo _ illa[23] _ Jicu Yecadaquache: Plur._
nos: Accu. &c.

Plusquam pf.o

Docuissem[24] : Jinsi _ incui Yojo _ Plur _
Accu: Yecadajiocache: vos: incudo yecadijioca=
chedó
: illi, œ[25] ; Yecadajiocache.

infinitivo Suppletur ut Superius[26]

Gerundios:: de Genitivo Docendi[27] : Yecado=
vejata
, segun la persona se le antepone

Manuscrito 230 BNC - fol 18r.jpg

fol 17v << Anterior   | BNC/Manuscrito 230 |   Siguiente >> fol 18v

Referencias

  1. Tr. "Aquel".
  2. Tr. "Aquella".
  3. Tr. "Aquellos, aquellas".
  4. Tr. "Enseñaré".
  5. En la actualidad: jῖsi yekadaga (Fon. hῖsi ɟekadaga), 'yo enseñaré'.
  6. En la actualidad: ũku yekadaga (Fon. ũku ɟekadaga), 'tu enseñarás'.
  7. Tr. "Aquel".
  8. En la actualidad: yojo yekadaga (Fon. ɟoho ɟekadaga), 'él enseñará'.
  9. Tr. "Aquella".
  10. En la actualidad: jixu yekadaga (Fon. hixu ɟekadaga), 'ella enseñará'.
  11. En la actualidad: ãxu yekadaga (Fon. ãxu ɟekadaga), 'nosotros enseñaremos'.
  12. En la actualidad: ũkudo yekadaga (Fon. ũkudo ɟekadagãdo), 'ustedes enseñarán'.
  13. Tr. "Aquellos, aquellas".
  14. En la actualidad: jῖtu yekadaga (Fon. hῖtu ɟekadaga), 'ellos (as) enseñarán'.
    Nota: se desconoce el morfema /-i/ que presenta el imperativo, este tema está por estudiarse.
  15. Probablemente: ũku yekadi (Fon. ũku ɟekadi), 'enseña tú'.
    Nota:
    ũku ɟekad-i
    //P2S/enseñar-¿?.//
    ‘enseña tu’
    .
  16. Probablemente: ũkudo yekadido (Fon. ũkudo ɟekadido), 'enesñen ustedes'.
    Nota:
    ũku-do ɟekad-i-do
    //P2S-Cn: an.PL/enseñar-¿?.-Cn: an.PL//
    ‘enseñen ustedes’
    .
  17. Tr. "Enseñaría".
  18. Tr. "Aquel".
  19. Tr. "Aquella".
  20. Tr. "Aquellos, aquellas".
  21. Tr. "Que yo enseñara".
  22. Tr. "Aquel".
  23. Tr. "Aquella".
  24. Tr. "Que yo hubiera enseñado".
  25. Tr. "Aquellos, aquellas".
  26. Tr. "Se sustituye como arriba".
  27. Tr. "Para ser enseñado".