De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Folio de gramática *** existing text overwritten ***)
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
 
 
 
 
{{trascripcion_BNC/RM158  
 
{{trascripcion_BNC/RM158  
 
|seccion = Gramática  
 
|seccion = Gramática  
 
|anterior = fol 16v  
 
|anterior = fol 16v  
 
|siguiente = fol 17v  
 
|siguiente = fol 17v  
|foto = manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_17r.jpg  
+
|foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_17r.jpg  
 
|texto =  
 
|texto =  
  
Línea 19: Línea 16:
 
'''aquyia''',&#61;<br>  
 
'''aquyia''',&#61;<br>  
 
<center><h5>''Regla 2.<sup>a</sup>''</h5></center>  
 
<center><h5>''Regla 2.<sup>a</sup>''</h5></center>  
El preterito que se acaba en '''Í''' se combìerte en '''y'',' y ańa[-]<br>  
+
El preterito que se acaba en '''Í''' se combìerte en '''y''', y ańa[-]<br>  
 
desele una '''E'''. Como, '''zebzísqua''', pedir El preterito serse[-]<br>  
 
desele una '''E'''. Como, '''zebzísqua''', pedir El preterito serse[-]<br>  
 
nado es eſta partícula '''zi''', mudada la '''í''', en '''y''', y a[-]<br>  
 
nado es eſta partícula '''zi''', mudada la '''í''', en '''y''', y a[-]<br>  
Línea 30: Línea 27:
 
que haze '''via''', í, '''zebhusqua''' por Cargarse que haze<br>  
 
que haze '''via''', í, '''zebhusqua''' por Cargarse que haze<br>  
 
'''huia''', '''huíchigusqua''', que haze, '''huichiguia''', i, '''facchí'''[-]<br>  
 
'''huia''', '''huíchigusqua''', que haze, '''huichiguia''', i, '''facchí'''[-]<br>  
'''gusqua''', que haze, '''facchiguia'','&#61;<br>  
+
'''gusqua''', que haze, '''facchiguia''', &#61;<br>  
 
<center><h5>''Regla 4.<sup>a</sup>''</h5></center>  
 
<center><h5>''Regla 4.<sup>a</sup>''</h5></center>  
 
Los verbos  acabados en '''âsqua''' v en '''osqua''', El ym[-]<br>  
 
Los verbos  acabados en '''âsqua''' v en '''osqua''', El ym[-]<br>  
 
peratibo ʃegundo es el preterito ʃersenado ańadí[-]<br>  
 
peratibo ʃegundo es el preterito ʃersenado ańadí[-]<br>  
da al fín eſta çilaba. '''ía''', Como '''zebeasqua''' por comer<br>  
+
da al fín eſta çilaba. '''ía''', Como '''zebcasqua''' por comer<br>  
 
El preterito sersenado es eſta çilaba '''Ca''' y asi El<br>  
 
El preterito sersenado es eſta çilaba '''Ca''' y asi El<br>  
 
ymperatibo segundo ʃera '''Caia'''. '''Zemosqua''', por<br>  
 
ymperatibo segundo ʃera '''Caia'''. '''Zemosqua''', por<br>  
bańar a otro El preterito sersenado es eſta letra>br>  
+
bańar a otro El preterito sersenado es eſta letra<br>  
'''o''' y asi el ʃegundo ymperatibo sera oia, ʃacase<br>  
+
'''o''' y asi el ʃegundo ymperatibo sera '''oia''', ʃacase<br>  
 
{{der|'''inasqua'''}}
 
{{der|'''inasqua'''}}
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 16:05 30 dic 2014

BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 17r

fol 16v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 17v

Trascripción

Imagen

17

Primera Conjugacíon.

Regla 1.a

El preterito sersenado ʠ se acaba en y. ańidiendo[-]
le una E queda echo segundo ymperatibo Como -ze-
mnysqua, llebar; El preterito sersenado es eſta par[-]
ticula ny, ańidiendole una E. dira nye; sacase
zebquysqua, que haze quyía, í, zequysqua, que haze
aquyia,=

Regla 2.a

El preterito que se acaba en Í se combìerte en y, y ańa[-]
desele una E. Como, zebzísqua, pedir El preterito serse[-]
nado es eſta partícula zi, mudada la í, en y, y a[-]
ńadida a la E. haze Zye,

Regla 3.a

Si el preterito se acaba en v. aǹìdiendole una E es se[-]
gundo ymperatibo Como, zebgusqua, matar, preterí[-]
to sersenado gu, ańidiendole una E es Segundo ym[-]
peratibo y assi dira, gue Sacase zemusqua, ŷlar,
que haze via, í, zebhusqua por Cargarse que haze
huia, huíchigusqua, que haze, huichiguia, i, facchí[-]
gusqua, que haze, facchiguia, =

Regla 4.a

Los verbos acabados en âsqua v en osqua, El ym[-]
peratibo ʃegundo es el preterito ʃersenado ańadí[-]
da al fín eſta çilaba. ía, Como zebcasqua por comer
El preterito sersenado es eſta çilaba Ca y asi El
ymperatibo segundo ʃera Caia. Zemosqua, por
bańar a otro El preterito sersenado es eſta letra
o y asi el ʃegundo ymperatibo sera oia, ʃacase

inasqua

Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 17r.jpg

fol 16v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 17v

Referencias