m (Imágenes) |
|||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | |||
{{trascripcion_BNC/RM158 | {{trascripcion_BNC/RM158 | ||
|seccion = Gramática | |seccion = Gramática | ||
Línea 9: | Línea 8: | ||
{{der|10}} | {{der|10}} | ||
<center><h5>Futuro</h5></center> | <center><h5>Futuro</h5></center> | ||
− | + | Aviendote yo de dar El çielo por que me ofendes '''çielo'''<br> | |
'''muhuc, mnyn gansanhc aguen, zuhucguahaíca. vm'''[-]<br> | '''muhuc, mnyn gansanhc aguen, zuhucguahaíca. vm'''[-]<br> | ||
'''quyscabe'''.<br> | '''quyscabe'''.<br> | ||
− | Pero quando en eſte tiempo haçiendo. Se denota modo co[-] | + | Pero quando en eſte tiempo haçiendo. Se denota modo co[-]<br> |
mo se hace la cossa. entonses ʃe ańade al preteríto del ver[-]<br> | mo se hace la cossa. entonses ʃe ańade al preteríto del ver[-]<br> | ||
bo eſta particula, '''sìê''', Como se uera por los exemplos si[-]<br> | bo eſta particula, '''sìê''', Como se uera por los exemplos si[-]<br> | ||
guìentes. fuese ablando, '''acubunsíe, ana'''. venia comì[-]<br> | guìentes. fuese ablando, '''acubunsíe, ana'''. venia comì[-]<br> | ||
− | endo, ''' | + | endo, '''aquichyquy sìê, axyquy''': fuime contando Cu[-]<br> |
− | entos, '''quycaz zegusíêyna''' | + | entos, '''quycaz zegusíêyna'''; y aduíerte que quando el<br> |
preterìto ańade la particula, '''quy''', se a de quìtar enton[-]<br> | preterìto ańade la particula, '''quy''', se a de quìtar enton[-]<br> | ||
ses para desirse con el '''sìê'''. tambien para deçir eſtan[-]<br> | ses para desirse con el '''sìê'''. tambien para deçir eſtan[-]<br> | ||
do yo haçiendo: fuera del modo dicho arriba ʃe puede<br> | do yo haçiendo: fuera del modo dicho arriba ʃe puede<br> | ||
deçir en la forma çiguiente.=<br> | deçir en la forma çiguiente.=<br> | ||
− | ''' | + | '''Zequysquanuca'''. eſtando yo haçiendo actualmente. '''vm'''[-]<br> |
'''quysqua''', eſtando tu &.<sup>a</sup> '''abquysqua''' &.<sup>a</sup> '''chíquysqua''' &.<sup>a</sup> <br> | '''quysqua''', eſtando tu &.<sup>a</sup> '''abquysqua''' &.<sup>a</sup> '''chíquysqua''' &.<sup>a</sup> <br> | ||
y quando el preterito del verbo tiene sentido, presente<br> | y quando el preterito del verbo tiene sentido, presente<br> | ||
Como pasa en algunos verbos entonses tambíen<br> | Como pasa en algunos verbos entonses tambíen<br> | ||
se pone al fín del preterito la dicha particula, '''nuca'''.<br> | se pone al fín del preterito la dicha particula, '''nuca'''.<br> | ||
− | como, '''ìzonuca''', '''izucunnuca''', eſtando yo actualmen[-]<br> | + | como, '''ìzonuca''', '''{{cam1|izucunnuca|isucunnuca}}''', eſtando yo actualmen[-]<br> |
te. '''chìbìzinuca''', eſtando nosotros actualmente, '''inanu'''[-]<br> | te. '''chìbìzinuca''', eſtando nosotros actualmente, '''inanu'''[-]<br> | ||
'''ca''', yendo yo actualmente, desa mísma manera se dise,<br> | '''ca''', yendo yo actualmente, desa mísma manera se dise,<br> |
Revisión actual del 22:56 21 dic 2014
BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 10r
fol 9v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 10v |
Trascripción |
Imagen |
10
FuturoAviendote yo de dar El çielo por que me ofendes çielo Otro preteríto.zebquysquana, eſtando yo haçiendo, vmquysqua[-] eſte tíempo
|
fol 9v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 10v |
Referencias
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser isucunnuca.