De Colección Mutis
(Página creada con «{{trascripcion_BNC/RM122 |seccion = |anterior = fol 36v |siguiente = fol 37v |foto = BNC_raro_manuscrito_122_37r.jpg |texto = }}») |
|||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = BNC_raro_manuscrito_122_37r.jpg | |foto = BNC_raro_manuscrito_122_37r.jpg | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | |||
+ | {{der|38}} | ||
+ | '''Suuticapuē''' = Cabo de ha{{in|c}}ha.<br> | ||
+ | '''Suureguaquē''' = El herrero.<br> | ||
+ | '''Suxi''' = vn pajaro.<br> | ||
+ | '''Suziguay''' = mosco rodador.<br> | ||
+ | '''Suzijao''' = La ortiga.<br> | ||
+ | |||
+ | <center><h2><u>T</u>. ante <u>A</u>.</h2></center> | ||
+ | |||
+ | '''Tacaguay''' = Ormigas con Cuernos.<br> | ||
+ | '''Tahā''' = enterrar.<br> | ||
+ | '''Tayā''' = herbuno, o Yerva.[{{in|tayo}}<br> | ||
+ | '''Tayō''' = atrancar, Cerrar la puerta, echar<br> | ||
+ | La llave, o herrar el tiro.<br> | ||
+ | '''Tayomacā''' = llave, candado, o Çerradura.<br> | ||
+ | '''Tai''' = texer.<br> | ||
+ | '''Tamū''' = Paba de otra espeçie.<br> | ||
+ | '''Tán''' = sembrar platanos, ô, otro arbol.<br> | ||
+ | '''Tanamezusi''' = ortiga de bejuco.<br> | ||
+ | '''Tanē''' = Coser vna Cosa con otra, o remendar.<br> | ||
+ | '''Taneseē''' = Cosido, o Remendado.<br> | ||
+ | '''Tantacorerō''' = El Sobaco.<br> | ||
+ | '''Tantacubuē''' = El hombro.<br> | ||
+ | '''{{rec||Tap}}iseè''' = Serrada La puerta, ô otra cosa.<br> | ||
+ | '''{{rec||Tara}}huati''' = rallo para rallar.<br> | ||
+ | |||
+ | |||
}} | }} |
Revisión actual del 04:27 20 dic 2014
BNC/Raro Manuscrito 122/fol 37r
fol 36v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 122 | Siguiente >> fol 37v |
Trascripción |
Imagen |
38
Suuticapuē = Cabo de ha˰cha. T. ante A.Tacaguay = Ormigas con Cuernos. |
fol 36v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 122 | Siguiente >> fol 37v |