De Colección Mutis
m (Texto reemplaza - '°.' a '.<sup>o</sup>') |
|||
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 11: | Línea 11: | ||
'''hyzyn maguy'''.<br> | '''hyzyn maguy'''.<br> | ||
− | Soldado = ''' | + | Soldado = '''guê heza chaque aguecua'''.<br> |
Sentarse muchos = '''hischan chivi hiquy'''. imp.<sup>o</sup> '''avizu'''. Y<br> | Sentarse muchos = '''hischan chivi hiquy'''. imp.<sup>o</sup> '''avizu'''. Y<br> | ||
− | quando es multitud | + | quando es multitud de gente = '''hischan chiquyns ay chib'''-<br> |
'''caquy''': Sentaos = '''hischan quisu va ayb cacova'''. ''l''. '''hischan'''<br> | '''caquy''': Sentaos = '''hischan quisu va ayb cacova'''. ''l''. '''hischan'''<br> | ||
'''aquisu ayb caca'''. el 2.<sup>o</sup> _ '''hischan miquisa ay mib caca'''.<br> | '''aquisu ayb caca'''. el 2.<sup>o</sup> _ '''hischan miquisa ay mib caca'''.<br> | ||
Línea 26: | Línea 26: | ||
Tañer dando golpes = '''Ysbgyisuca'''.<br> | Tañer dando golpes = '''Ysbgyisuca'''.<br> | ||
− | Tañer instrum<sup>to</sup> | + | Tañer instrum.<sup>to</sup> de boca = '''Zebcusqua'''.<br> |
Tapar = '''Quyhyquy btasqua'''.<br> | Tapar = '''Quyhyquy btasqua'''.<br> | ||
Línea 38: | Línea 38: | ||
'''fasua meca'''.<br> | '''fasua meca'''.<br> | ||
− | Tarea = '''Zuaca'''. '''inguaca''', '''aguaca''' &c. mi tarea, tu<br> | + | Tarea = '''Zuaca'''. '''inguaca'''<ref>Creemos debió haber sido '''mguaca''', así como aparece en el ms. 2923, fol. 40r.</ref>, '''aguaca''' &c. mi tarea, tu<br> |
− | tarea &c. mas usado ēs, '''Zua ingua''', agua''' &c. | + | tarea &c. mas usado ēs, '''Zua ingua<ref>Creemos debió haber sido '''mgua''', así como aparece en el ms. 2923, fol. 40r.</ref>, agua''' &c. |
Revisión actual del 02:40 24 jul 2012
Manuscrito 2924 BPRM/fol 69r
fol 68v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 69v |
Trascripción |
69
Semejante cosa= fihize. Sucia cosa = ,a,tymyguy,a,quyhyguy, ō el 1.o solo. l. a muy Soldado = guê heza chaque aguecua. Sentarse muchos = hischan chivi hiquy. imp.o avizu. Y T.Tabaco = Hosca. Tabique = cuhuta. Tañer dando golpes = Ysbgyisuca. Tañer instrum.to de boca = Zebcusqua. Tapar = Quyhyquy btasqua. Tapadora = quy hyne. Tardarse = ityegosqua. tardandose mucho tpō. atíe- Tarde del dia = suamena. l. sua meca. Esta tarde = Tarea = Zuaca. inguaca[1] , aguaca &c. mi tarea, tu |
fol 68v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 69v |