(No se muestran 5 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{der|47}} | {{der|47}} | ||
− | Levantar = ''id est'', poner en pie = '''cusbzasqua'''. ''l''. '''cuʃb tasqua'''<ref>La ʃ está | + | Levantar = ''id est'', poner en pie = '''cusbzasqua'''. ''l''. '''cuʃb tasqua'''<ref>La ʃ está sobrescrita.</ref>.<br> |
Levantarse = '''cusizasqua'''. ''l''. '''cusaquy synsuca'''. imp.<sup>o</sup> '''aquysu.<br> | Levantarse = '''cusizasqua'''. ''l''. '''cusaquy synsuca'''. imp.<sup>o</sup> '''aquysu.<br> | ||
Línea 35: | Línea 35: | ||
Ligera cosa = '''Asup quague'''. / Ligeram.<sup>te</sup> = '''Sup quagueca'''.<br> | Ligera cosa = '''Asup quague'''. / Ligeram.<sup>te</sup> = '''Sup quagueca'''.<br> | ||
− | Limpia cosa, ''idem quod'' blanca.<br> | + | Limpia cosa, ''idem quod''<ref>Tr. ''Lo mismo que''.</ref> blanca.<br> |
− | Limpiar = '''Zemahasẏsuca'''.<br> | + | Limpiar = '''Zemahasẏsuca'''<ref>En el ms. 2923 '''Zemahazysuca'''.</ref>.<br> |
Liviana cosa = '''Afizanza'''.<br> | Liviana cosa = '''Afizanza'''.<br> |
Revisión actual del 14:08 21 jul 2012
Manuscrito 2924 BPRM/fol 47r
fol 46v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 47v |
Trascripción |
47
Levantar = id est, poner en pie = cusbzasqua. l. cuʃb tasqua[1] . Levantarse = cusizasqua. l. cusaquy synsuca. imp.o aquysu. Levantado andar = cusasynsuca. Levantarse muchos = cusamasqua. pret.o = amaquy. imp.o Levantado estar = cusizone. l. isicune. l. Zequansuca. Levantar del suelo = guateb quysqua. Levantar testimonio = Zemuynguagosqua. l. muyngua- Leer = ioqueque zecubunsuca. Lexos = Jhueucá. / Lexana cosa = Jhueuque zona. l. a Jhuen- Liberal = Ahua guan mague. Liendre = cuiga. Ligera cosa = Asup quague. / Ligeram.te = Sup quagueca. Limpia cosa, idem quod[2] blanca. Limpiar = Zemahasẏsuca[3] . Liviana cosa = Afizanza. Loco = mazanuca. Logro = Saquebta. l. ietago. id est, ganancia hecha ya. Logro hacer = Saquebtasqua, ēs elque dā el logro, el q.e |
fol 46v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 47v |