(No se muestran 3 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2916 | {{trascripcion 2916 | ||
− | |seccion = | + | |seccion = |
− | |anterior = fol 15r | + | |anterior = fol 15r |
|siguiente = fol 16r | |siguiente = fol 16r | ||
|foto = | |foto = | ||
− | |texto = | + | |texto = |
− | |||
− | + | <center><h2>K ante O.</h2></center> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | '''Kò'''.... Saliva, ó baba.<br> | |
+ | '''Kòmeco'''.... babosa.<br> | ||
+ | '''Kòmeque'''.... baboso.<br> | ||
+ | '''Kopue'''.... el gargajo.<br> | ||
+ | '''Korohue'''.... Corteza, ó cascara, como quiera del Arbol.<br> | ||
− | + | <center><h2>K. ante V.</h2></center> | |
− | + | '''Kuntí'''.... ceja sobre los ójos.<br> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | <center><h2>L ante O.</h2></center> | |
− | '''Màaro'''... | + | '''Longue'''.... estar tuerto.<br> |
− | '''Màca'''... cosa.<br> | + | '''Longuepue'''.... corcoba, ó tortura.<br> |
− | '''Mácamiñe'''... palo de | + | '''Longuepí'''.... esta tuerto.<br> |
− | '''Macataña'''... el | + | |
− | '''Màguay'''... bagre colorado.<br> | + | <center><h2>M. ante A.</h2></center> |
− | ''' | + | |
− | ''' | + | '''Màaro'''.... Plumajín, ó llanto.<br> |
− | '''Mahaguiseè'''... | + | '''Màca'''.... cosa.<br> |
− | '''Mayaji'''... batata morada.<br> | + | '''Mácamiñe'''.... palo de brasíl.<br> |
− | '''Mayao'''... barro colorado.<br> | + | '''Macataña'''.... el Salvage animal.<br> |
− | '''Mayeja'''... tierra colorada.<br> | + | '''Màguay'''.... bagre colorado.<br> |
− | '''May'''... nuestro, nosotros.<br> | + | '''Maguaso'''.... Sardinata peje.<br> |
− | ''' | + | '''Máha'''.... el camino.<br> |
− | ''' | + | '''Mahaguiseè'''.... Camino cerrado.<br> |
− | ''' | + | '''Mayaji'''.... batata morada.<br> |
− | ''' | + | '''Mayao'''.... barro colorado.<br> |
− | '''Majaasae'''... él madroño.<br> | + | '''Mayeja'''.... tierra colorada.<br> |
− | ''' | + | '''May'''.... nuestro, nosotros.<br> |
− | '''Mame'''... nuevo, ó cosa nueva.<br> | + | '''Maíneame'''.... es de nosotros, ó es nuestro.<br> |
− | '''Mamemoco'''... hierba de la Golondrina.<br> | + | '''Majaíque'''.... Carmesi, ó colorado color.<br> |
− | ''' | + | '''Majaírañapaco'''.... mujer bermeja.<br> |
+ | '''Majaírañapaque'''.... {{cam|bervemejo|bermejo}} hombre.<br> | ||
+ | '''Majaasae'''.... él madroño.<br> | ||
+ | '''Majempue'''.... bagre negro.<br> | ||
+ | '''Mame'''.... nuevo, ó cosa nueva.<br> | ||
+ | '''Mamemoco'''.... hierba de la Golondrina.<br> | ||
+ | '''Mamí'''.... nombre como quiera. <br> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 00:15 13 nov 2012
Manuscrito 2916 BPRM/fol 15v
fol 15r << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 16r |
Trascripción |
K ante O.Kò.... Saliva, ó baba. K. ante V.Kuntí.... ceja sobre los ójos.
L ante O.Longue.... estar tuerto. M. ante A.Màaro.... Plumajín, ó llanto. |
fol 15r << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 16r |
Referencias
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "bermejo".