De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2915 |seccion = Interrogatorio |anterior = fol 38v |siguiente = fol 39v |foto = |texto = {{der|39}} {{column_2| '''Renreme'''<nowiki>=</nowiki> Acarrea.<br> ''...')
 
 
(No se muestran 3 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{trascripcion 2915
 
{{trascripcion 2915
|seccion = Interrogatorio
+
|seccion   =
|anterior = fol 38v
+
|anterior = fol 38v
 
|siguiente = fol 39v
 
|siguiente = fol 39v
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
{{der|39}}
+
 
 +
{{der|39.}}
 
{{column_2|
 
{{column_2|
'''Renreme'''<nowiki>=</nowiki> Acarrea.<br>   
+
'''Renreme''' &#61; acarrea.<br>   
'''Jejome'''<nowiki>=</nowiki> Rempuja.<br>  
+
'''Jejome''' &#61; rempuja.<br>  
'''Pirame'''. {{lat|l.}} '''Keccome'''<nowiki>=</nowiki> Espanta.<br>  
+
'''Pirame'''. {{lat|l.}} '''Keccome''' &#61; espan-<br> ta.<br>  
'''Jocame'''. {{lat|l.}} '''Cohame'''<nowiki>=</nowiki> Deja.<br>  
+
'''Jocame'''. {{lat|l.}} '''cohame''' &#61; deja.<br>  
'''Payóme'''<nowiki>=</nowiki> Volveldo, volvedlo.<br>  
+
'''Payome''' &#61; volveldo. &#61; volvedlo.<br>  
'''Renme'''<nowiki>=</nowiki> Agachate.<br>  
+
'''Renme''' &#61; agachate.<br>  
'''Quegame'''<nowiki>=</nowiki> Avisa ó deci.<br>  
+
'''Quegame''' &#61; avisa, ó deci.<br>  
'''Yohacibo'''<nowiki>=</nowiki> La escoba.<br>  
+
'''Yohacibo''' &#61; la Escoba.<br>  
'''Tinmea'''<nowiki>=</nowiki> Ceñidor.<br>  
+
'''Tinmea''' &#61; ceñidor.<br>  
'''Yeyo'''<nowiki>=</nowiki> Chaquiras.<br>  
+
'''Yeyo''' &#61; chaquiras.<br>  
'''Puin kan'''<nowiki>=</nowiki> Reboso.<br>  
+
'''Puin kan''' &#61; reboso.<br>  
<nowiki>=</nowiki> '''enmea'''<nowiki>=</nowiki> Faxa.<br>  
+
.. '''enmea''' &#61; Faxa.<br>  
'''Jee'''<nowiki>=</nowiki> Canasto.<br>  
+
'''Jee''' &#61; canasto.<br>  
<nowiki>=</nowiki> '''Mañojuicahua'''<nowiki>=</nowiki> Sortija.<br>  
+
.. '''Mañojuicahua''' &#61; Sortija.<br>  
'''Jeogue'''<nowiki>=</nowiki> Bodoquera.<br>  
+
'''Jeogue''' &#61; bodoquera.<br>  
'''Picori'''<nowiki>=</nowiki> El humo.<br>  
+
'''Picori''' &#61; el humo.<br>  
'''Va'''<nowiki>=</nowiki> Sal.<br>
+
'''Va''' &#61; sal.<br>
 
+
{{hr}}
Terminos q.<sup>e</sup> perfeccionan el-<br>  
+
<center><h3>Terminos q.<sup>e</sup> perfeccionan <br>
modo de hablaren los verbos<br>
+
el modo de hablar en los ver-<br>
Vbigrā. en el verbo <u>Bica</u> que<br>
+
bos. {{lat|Vbīgrā.|Por ejemplo.}} en el verbo <br>
significa hablar. Presente.<br>
+
<u>Bica</u> q.<sup>e</sup><br>
 
+
significa hablar.</h3></center>
 
+
<center><h4>Presente</h4></center>
'''Yeebicaye'''<nowiki>=</nowiki> Yo hablo.<br> ''' Muepibicaye'''<nowiki>=</nowiki> tu hablas.<br>  '''Kacquebi''' '''bicaxi'''<nowiki>=</nowiki> áquel habla.<br>  '''Yequinabi''' bicaye<nowiki>=</nowiki> nosotros hablamos.<br>  
+
<br>
Mosacoabi bicaye<nowiki>=</nowiki> vosotros habláis.<br>  
+
'''Yeebicaye''' &#61; Yo hablo.<br>  
'''Kacque coabi bicaxi'''<nowiki>=</nowiki> àquellos hablan.<br>
+
''' Muepibicaye''' &#61; tu hablas.<br>   
 +
'''Kacquebi bicaxi''' &#61; aquel habla.<br>   
 +
'''Yequinabi bicaye''' &#61; nosot.<sup>s</sup> hablamoʃ.<br>  
 +
'''Mosacoabi bicaye''' &#61; vosot.<sup>s</sup> hablais.<br>  
 +
'''Kacque coabi bicaxi''' &#61; aquellos<br> hablan.<br>
 
|  
 
|  
En los pretéritos imperfectos, per<br>fecto y pluscuam perfecto, se dirá del.<br>
+
<center><h4>En los preteritos imperfectos, <br>  
 
+
perfecto y pluscuam perfecto,<br>
modo siguiente:<br>
+
se dirá del modo siguiente._  </h4></center>
+
<br>
1.'''Bicabue'''.<br>  
+
1. '''Bicabue'''.<br>  
2.'''Muepi bicabue'''.<br>  
+
2. '''Muepi bicabue'''.<br>  
3.'''Kacquebi bicabi'''.<br>  
+
3. '''Kacquebi bicabi'''.<br>  
4.'''Yequinabi bicabue'''.<br>  
+
4. '''Yequinabi bicabue'''.<br>  
5.'''Mosocoabi bicabue'''.<br>  
+
5. '''Mosocoabi bicabue'''.<br>  
6.'''Kacquecoabi bicabue'''.{{lat|l.}} '''Bicasi-
+
6. '''Kacquecoabi bicabue'''. {{lat|l.}} '''bicasico'''-<br> '''ame'''.<br>
co'''-<br> ame.<br>
 
 
Futuro imperfecto.<br>
 
 
 
1.'''Yee bicaza'''<nowiki>=</nowiki> Yo hablaré.<br>
 
2.'''Muepi bicae'''.<br>
 
3.'''Kacquebi bicajaque'''.<br>
 
4.'''May bicanaa'''.<br>
 
5.'''Mosacoabi bicae'''.<br>
 
6.'''Kacquecoabi bicajapue'''.<br>
 
 
 
Imperativo.<br>
 
  
1.'''Muepi bicame'''.<br>
+
<center><h4>Futuro imperfecto.</h4></center>
2.'''Kacquebi bicajaque'''.<br>
+
<br>
3.'''Yequinabi bicañu'''.<br>
+
1. '''Yee bicaza''' &#61; Yo hablarè.<br>  
4.'''Mosacoabi bicaxe'''.<br>
+
2. '''Muepi bicae''' &#61; <br>
5.'''Kacquecoabi bicajapue'''.<br>
+
3. '''Kacquebi bicajaque''' &#61;<br>  
 +
4. '''May bicanaā'''. &#61;<br>  
 +
5. '''Mosacoabi &#61; bicae'''. &#61;<br>  
 +
6. '''Kacquecoabi &#61; bicajapue'''. <br>  
  
Pluscuam perfecto.<br>
+
<center><h4>Ymperativo.</h4></center>
 +
<br>
 +
1. '''Muepi bicame'''.<br>
 +
2. '''Kacquebi bicajaque'''.<br>
 +
3. '''Yequinabi bicañu'''.<br>
 +
4. '''Mosacoabi bicaxe'''.<br>
 +
5. '''Kacquecoabi bicajapue'''.<br>
  
1.'''Yeepi bicarexahue'''.<br>
+
<center><h4>Pluscuam perfecto.</h4></center>
2.'''Muepi bicarexahue'''.<br>
+
<br>
3.'''Kacquebi bicarexahue'''.<br>
+
1. '''Yeepi bicarexahue'''.<br>
4.'''Yequinabi bicarexahue'''.<br>
+
2. '''Muepi bicarexahue'''.<br>
5.'''Mosacoabi bicarexahue'''.<br>
+
3. '''Kacquebi bicarexahue'''.<br>
6.'''Kacquecoabi bicarexahue'''.<br>
+
4. '''Yequinabi bicarexahue'''.<br>
 +
5. '''Mosacoabi bicarexahue'''.<br>
 +
6. '''Kacquecoabi bicarexahue'''.<br>
 +
{{hr}}
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Revisión actual del 19:23 30 oct 2012

Manuscrito 2915 BPRM/fol 39r

fol 38v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 39v

Trascripción

39.

Renreme = acarrea.
Jejome = rempuja.
Pirame. l. Keccome = espan-
ta.
Jocame. l. cohame = deja.
Payome = volveldo. = volvedlo.
Renme = agachate.
Quegame = avisa, ó deci.
Yohacibo = la Escoba.
Tinmea = ceñidor.
Yeyo = chaquiras.
Puin kan = reboso.
.. enmea = Faxa.
Jee = canasto.
.. Mañojuicahua = Sortija.
Jeogue = bodoquera.
Picori = el humo.
Va = sal.


Terminos q.e perfeccionan

el modo de hablar en los ver-
bos. Vbīgrā.[1] en el verbo
Bica q.e

significa hablar.

Presente


Yeebicaye = Yo hablo.
Muepibicaye = tu hablas.
Kacquebi bicaxi = aquel habla.
Yequinabi bicaye = nosot.s hablamoʃ.
Mosacoabi bicaye = vosot.s hablais.
Kacque coabi bicaxi = aquellos
hablan.

En los preteritos imperfectos,

perfecto y pluscuam perfecto,

se dirá del modo siguiente._


1. Bicabue.
2. Muepi bicabue.
3. Kacquebi bicabi.
4. Yequinabi bicabue.
5. Mosocoabi bicabue.
6. Kacquecoabi bicabue. l. bicasico-
ame.

Futuro imperfecto.


1. Yee bicaza = Yo hablarè.
2. Muepi bicae =
3. Kacquebi bicajaque =
4. May bicanaā. =
5. Mosacoabi = bicae. =
6. Kacquecoabi = bicajapue.

Ymperativo.


1. Muepi bicame.
2. Kacquebi bicajaque.
3. Yequinabi bicañu.
4. Mosacoabi bicaxe.
5. Kacquecoabi bicajapue.

Pluscuam perfecto.


1. Yeepi bicarexahue.
2. Muepi bicarexahue.
3. Kacquebi bicarexahue.
4. Yequinabi bicarexahue.
5. Mosacoabi bicarexahue.
6. Kacquecoabi bicarexahue.


fol 38v << Anterior   | Manuscrito 2915 BPRM |   Siguiente >> fol 39v

Referencias

  1. Tr. "Por ejemplo.".