(Página creada con '{{trascripcion 2915 |seccion = Interrogatorio |anterior = fol 38v |siguiente = fol 39v |foto = |texto = {{der|39}} {{column_2| '''Renreme'''<nowiki>=</nowiki> Acarrea.<br> ''...') |
|||
(No se muestran 3 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{trascripcion 2915 | {{trascripcion 2915 | ||
− | |seccion = | + | |seccion = |
− | |anterior = fol 38v | + | |anterior = fol 38v |
|siguiente = fol 39v | |siguiente = fol 39v | ||
|foto = | |foto = | ||
|texto = | |texto = | ||
− | {{der|39}} | + | |
+ | {{der|39.}} | ||
{{column_2| | {{column_2| | ||
− | '''Renreme''' | + | '''Renreme''' = acarrea.<br> |
− | '''Jejome''' | + | '''Jejome''' = rempuja.<br> |
− | '''Pirame'''. {{lat|l.}} '''Keccome'''< | + | '''Pirame'''. {{lat|l.}} '''Keccome''' = espan-<br> ta.<br> |
− | '''Jocame'''. {{lat|l.}} ''' | + | '''Jocame'''. {{lat|l.}} '''cohame''' = deja.<br> |
− | ''' | + | '''Payome''' = volveldo. = volvedlo.<br> |
− | '''Renme''' | + | '''Renme''' = agachate.<br> |
− | '''Quegame''' | + | '''Quegame''' = avisa, ó deci.<br> |
− | '''Yohacibo''' | + | '''Yohacibo''' = la Escoba.<br> |
− | '''Tinmea''' | + | '''Tinmea''' = ceñidor.<br> |
− | '''Yeyo''' | + | '''Yeyo''' = chaquiras.<br> |
− | '''Puin kan''' | + | '''Puin kan''' = reboso.<br> |
− | + | .. '''enmea''' = Faxa.<br> | |
− | '''Jee''' | + | '''Jee''' = canasto.<br> |
− | + | .. '''Mañojuicahua''' = Sortija.<br> | |
− | '''Jeogue''' | + | '''Jeogue''' = bodoquera.<br> |
− | '''Picori''' | + | '''Picori''' = el humo.<br> |
− | '''Va'''< | + | '''Va''' = sal.<br> |
− | + | {{hr}} | |
− | Terminos q.<sup>e</sup> perfeccionan | + | <center><h3>Terminos q.<sup>e</sup> perfeccionan <br> |
− | modo de | + | el modo de hablar en los ver-<br> |
− | + | bos. {{lat|Vbīgrā.|Por ejemplo.}} en el verbo <br> | |
− | significa hablar. Presente | + | <u>Bica</u> q.<sup>e</sup><br> |
− | + | significa hablar.</h3></center> | |
− | + | <center><h4>Presente</h4></center> | |
− | '''Yeebicaye''' | + | <br> |
− | Mosacoabi bicaye< | + | '''Yeebicaye''' = Yo hablo.<br> |
− | '''Kacque coabi bicaxi'''< | + | ''' Muepibicaye''' = tu hablas.<br> |
+ | '''Kacquebi bicaxi''' = aquel habla.<br> | ||
+ | '''Yequinabi bicaye''' = nosot.<sup>s</sup> hablamoʃ.<br> | ||
+ | '''Mosacoabi bicaye''' = vosot.<sup>s</sup> hablais.<br> | ||
+ | '''Kacque coabi bicaxi''' = aquellos<br> hablan.<br> | ||
| | | | ||
− | En los | + | <center><h4>En los preteritos imperfectos, <br> |
− | + | perfecto y pluscuam perfecto,<br> | |
− | + | se dirá del modo siguiente._ </h4></center> | |
− | + | <br> | |
− | 1.'''Bicabue'''.<br> | + | 1. '''Bicabue'''.<br> |
− | 2.'''Muepi bicabue'''.<br> | + | 2. '''Muepi bicabue'''.<br> |
− | 3.'''Kacquebi bicabi'''.<br> | + | 3. '''Kacquebi bicabi'''.<br> |
− | 4.'''Yequinabi bicabue'''.<br> | + | 4. '''Yequinabi bicabue'''.<br> |
− | 5.'''Mosocoabi bicabue'''.<br> | + | 5. '''Mosocoabi bicabue'''.<br> |
− | 6.'''Kacquecoabi bicabue'''.{{lat|l.}} ''' | + | 6. '''Kacquecoabi bicabue'''. {{lat|l.}} '''bicasico'''-<br> '''ame'''.<br> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | 1.''' | + | <center><h4>Futuro imperfecto.</h4></center> |
− | 2.'''Kacquebi bicajaque''' | + | <br> |
− | + | 1. '''Yee bicaza''' = Yo hablarè.<br> | |
− | + | 2. '''Muepi bicae''' = <br> | |
− | + | 3. '''Kacquebi bicajaque''' =<br> | |
+ | 4. '''May bicanaā'''. =<br> | ||
+ | 5. '''Mosacoabi = bicae'''. =<br> | ||
+ | 6. '''Kacquecoabi = bicajapue'''. <br> | ||
− | + | <center><h4>Ymperativo.</h4></center> | |
+ | <br> | ||
+ | 1. '''Muepi bicame'''.<br> | ||
+ | 2. '''Kacquebi bicajaque'''.<br> | ||
+ | 3. '''Yequinabi bicañu'''.<br> | ||
+ | 4. '''Mosacoabi bicaxe'''.<br> | ||
+ | 5. '''Kacquecoabi bicajapue'''.<br> | ||
− | 1.'''Yeepi bicarexahue'''.<br> | + | <center><h4>Pluscuam perfecto.</h4></center> |
− | 2.'''Muepi bicarexahue'''.<br> | + | <br> |
− | 3.'''Kacquebi bicarexahue'''.<br> | + | 1. '''Yeepi bicarexahue'''.<br> |
− | 4.'''Yequinabi bicarexahue'''.<br> | + | 2. '''Muepi bicarexahue'''.<br> |
− | 5.'''Mosacoabi bicarexahue'''.<br> | + | 3. '''Kacquebi bicarexahue'''.<br> |
− | 6.'''Kacquecoabi bicarexahue'''.<br> | + | 4. '''Yequinabi bicarexahue'''.<br> |
+ | 5. '''Mosacoabi bicarexahue'''.<br> | ||
+ | 6. '''Kacquecoabi bicarexahue'''.<br> | ||
+ | {{hr}} | ||
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 19:23 30 oct 2012
Manuscrito 2915 BPRM/fol 39r
fol 38v << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 39v |
Trascripción | |||
39.
|
fol 38v << Anterior | Manuscrito 2915 BPRM | Siguiente >> fol 39v |
Referencias
- ↑ Tr. "Por ejemplo.".