De Colección Mutis
(No se muestran 6 ediciones intermedias de 6 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | {{ | + | {{cuadricula |
− | Abuso aguero.. | + | |Abuso aguero.|'''Cayubacaíbe''', {{lat|vel}}, '''Ybírríu nubaba.''' |
− | Aca, | + | |Aca, aquí|'''Guaíare, Jarra, Agíani, Agíabí.''' |
− | Aca, ven aca . | + | |Aca, ven aca.|'''Guaíare bítuagi <nowiki>=</nowiki> Jiuyu Guayare'''. |
− | Acabar lo empezado. | + | |Acabar lo empezado.|'''Nunísau, Nu{{t_i|##}}bachua, Nubachu-'''<br> |
− | Acabar faltando.. | + | {{der|(-'''riayu'''}} |
− | Acabarse, faltar.. | + | |Acabar faltando.|'''Nujucau''', {{lat|vel}}, '''Amarra uní.''' |
− | A cada uno reparte. | + | |Acabarse, faltar.|'''Nujucau''', {{lat|vel}}, '''chaucuata.''' |
− | Acaecer. | + | |A cada uno reparte.|'''Nutabai, Nujutabenímí, Gi-'''<br>'''chugíu, Gichugíunaríu.''' |
− | + | |Acaecer.|'''Ríyarínamacachu'''. | |
− | Acallar. | + | |Azafàte.|'''Guarìqueno'''. |
− | Acallarme.. | + | |Acallar.|'''Numánumayuní'''. |
− | Acardenalado estoi .. | + | |Acallarme.|'''Numanumayua'''. |
− | Aquerenciar.. | + | |Acardenalado estoi.|'''Muduchubatana'''. |
− | Aquerenciarse .. | + | |Aquerenciar.|'''Nuisedau'''. |
− | Acarrear.. | + | |Aquerenciarse.|'''Nuisayuba''', {{lat|vel}}, '''Nuisaiyu.''' |
− | Acariciar.. | + | |Acarrear.|'''Nubedau'''. |
− | + | |Acariciar.|'''Numananedau'''. | |
− | Asabache.. | + | |Acatamíento mio.|'''Nucubaba'''. |
− | + | |Asabache.|'''Menesiba'''. | |
− | + | |Açechar.|'''Nuerratuedau, Nucacuedau''' . | |
− | Acedo, agrio. | + | |Acedía.|'''Ysacuíní''' |
− | Acedarse.. | + | |Acedo, agrio.|'''Camayi''' |
− | + | |Acedarse.|'''Camaunì''' | |
− | Acepillar... | + | |Acelerar.|'''Nubaríbarídau, Nuguaríguari-<sup>(dau.</sup>''' |
− | + | |Acepillar.|'''Nuirrau'''. | |
− | Acercarme... | + | |Acercar. |'''Nurrunidau, Nurrímíchaidau, Vrrí'''-<sup>(-'''mínuacani'''.</sup> |
− | Acertar, hallar.. | + | |Acercarme.|'''Vrruníuna. Vrrunìchauna, Nurruníubi.''' |
− | Acezar como los fatigados.. | + | |Acertar, hallar.|'''Nuíno rinaco.''' |
− | Acerca de | + | |Acezar como los fatigados.|'''Seseyu nubaba.''' |
− | Achacar | + | |Acerca de mì, ò junto à mì.|'''Nutege.''' |
− | | | + | |Achacar.|'''Nuyau, Cababaírrícūna.''' |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Nuyau, | ||
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 22:00 17 oct 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 2v
fol 2r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 3r |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fol 2r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 3r |
Referencias
- ↑ Texto tachado e ilegible.