De Colección Mutis
(No se muestran 3 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | + | {{der|30}} | |
− | {{ | + | {{cuadricula |
− | Ea | + | |Ea vete.|'''Abaugírra'''. |
− | Ea | + | |Ea apresurando.|'''Guaríguarí quechaí quechaàí'''. |
− | Echar | + | |Echar.|'''Nurrubaídau'''. |
− | Echar | + | |Echar arrojar.|'''Nucau'''. |
− | Echar | + | |Echar tendiendo.|'''Nudicuayu'''. |
− | Echar | + | |Echar chìspas.|'''Rídaquídaquíca'''. |
− | Echar rayos | + | |Echar rayos.|'''Camarrauna'''. |
− | Echar embiando | + | |Echar embiando.|'''Nubanuayuní'''. |
− | Echar agua, | + | |Echar agua verterla.|'''Nunoa, nuíseda'''. |
− | Echar la | + | |Echar la salíva.|'''Nubisau'''. |
− | Echar menos | + | |Echar menos.|'''Carrumíu, Camadaníunuríuní'''. |
− | Echar | + | |Echar à pique.|'''Nuquetaídau'''. |
− | Echar en remojo | + | |Echar en remojo.|'''Nuajuedau, nusabeuní, Nusabedauní'''. |
− | Echar | + | |Echar espantar.|'''Nucarrudau'''. |
− | Echar | + | |Echar à perder.|'''Numecucaidau'''. |
− | Echar flores | + | |Echar flores florecer.|'''Quebíuní'''. |
− | Echar frutos | + | |Echar frutos.|'''Catauní'''. |
− | Echar raices | + | |Echar raices.|'''Cabaríuní'''. |
− | Echar | + | |Echar ojas.|'''Cabaíyuní'''. |
− | Echar pelo | + | |Echar pelo.|'''Caíchunauní'''. |
− | Echarse | + | |Echarse acostarse.|'''Nurrubayua'''. |
− | + | |Echarse en la hamaca.|'''Nucuayua'''. | |
− | Echarse la casa | + | |Echarse la casa.|'''Ríbadayua'''. |
− | Echarse el viento | + | |Echarse el viento.|'''Guänamatau'''. |
− | Echarse | + | |Echarse abalanzarse.|'''Nudanayua'''. |
− | Echarse | + | |Echarse à pique destruírse <nowiki>=</nowiki> |'''Numanarìayuba'''. |
− | Echarse | + | |Echarse, ò irse à fondo.|'''Nuquetayu'''. |
− | Eclipsarse la Luna | + | |Eclipsarse la Luna.|'''Ríayu, rícharebaquerrí'''. |
− | + | |Eclípse.|'''Querrí ichareba'''. | |
− | + | |Eco.|'''Camare'''. }} | |
− | + | {{cuadricula1|Edad sus años <nowiki>=</nowiki> '''Ricamuíde'''. Quanta edad, ò años tieneʃ ? <br> '''Chauríjutacuaní Sícamuí dení'''.}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Edificar casas.|'''Numeda, Nubarruedau'''. | |
− | + | |Efecto hecho.|'''Medanícaísí'''.}} | |
− | | | + | {{cuadricula1|El _ _ _ _ '''Ria''', {{lat|v.<sup>l</sup>}} '''Riade'''. Ella <nowiki>=</nowiki> '''Ruya, Ruade'''.}} |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Ricamuíde. Quanta edad | ||
− | Numeda, Nubarruedau. | ||
− | Medanícaísí. | ||
− | Ria, v.' Riade. Ella <nowiki>=</nowiki> Ruya, | ||
− | }} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 01:14 18 oct 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 30r
fol 29v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 30v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30
|
fol 29v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 30v |