De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 5 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
 
+
{{der|70}}
{{column|
+
{{cuadricula
Viage <br>
+
|{{cam|Vtage|Viage}}.|'''Yacasiba'''.
Viatico, matalotage <br>
+
|Viatico, matalotage.|'''Marruesí'''.}}
Vibrar la lanza <br>
+
{{cuadricula1|Víbrar la lanza. <nowiki>=</nowiki> '''Nubenubenudau chabína'''.
Vibrar, cimbrar <br>
+
|Víbrar címbrar.|'''Ríbenubenua'''.
Vid <br>
+
|Vid.|'''Acísa'''.
Vicario <br>
+
|Vicario.|'''Yarrumírresay'''.}}
Victoria <br>
+
{{cuadricula1|Victoria <nowiki>=</nowiki> '''Ynisacaresí'''. &#124; Victoríoso <nowiki>=</nowiki> '''Yniserrí'''.}}
Vicio <br>
+
{{cuadricula1|Vicio <nowiki>=</nowiki> '''Yatanísí'''. &#124; Vicioso ambicioso <nowiki>=</nowiki> '''Cataníbí'''.}}
Viento mio <br>
+
{{cuadricula
Vientre <br>
+
|Viento mio.|'''Nujujube'''.
Viejo<br>
+
|Vientre.|'''Yabaísí'''.}}
Vieja, cosa vieja <br>
+
{{cuadricula1|Viejo <nowiki>=</nowiki> '''Salírrení'''. &#124; Vieja <nowiki>=</nowiki> '''Salibueni'''. Pl. amb. <nowiki>=</nowiki> '''Salínāy'''}}
Viejo, antiguo <br>
+
{{cuadricula
Violencia <br>
+
|Vieja cosa vieja.|'''Vgíyi, vgítayi'''.
Vigucla <br>
+
|Viejo antiguo.|'''Vgítaímí, bainacusaìmí'''.}}
Viruelas <br>
+
{{cuadricula1|Violencia <nowiki>=</nowiki>'''Yarruedacasí'''. &#124; Violentar <nowiki>=</nowiki> '''Nuarrudau'''.}}
Vil <br>
+
{{cuadricula
Vinagre <br>
+
|Viguela.|'''Berroare'''.
Vituperar <br>
+
|Viruelas.|'''Sichaímí'''.}}
Vituperio<br>
+
{{cuadricula1|Vil. <nowiki>=</nowiki> '''Mabenyi'''._ _ _ Vileza <nowiki>=</nowiki> '''Mabenícay'''.}}
Vivir <br>
+
{{cuadricula
Vivo <br>
+
|Vinagre.|'''Camatay, Camacasí'''.
Viveza<br>
+
|Vituperar.|'''Numagua unìdau, Numabaínídau'''.
Vida <br>
+
|Vituperio.|'''Mabaínídacasí'''.}}
Vivificar <br>
+
{{cuadricula1|Vivir <nowiki>=</nowiki> '''Cabijana, Cabíuna'''. &#124; Vivir morar <nowiki>=</nowiki> '''Numagua'''.}}
Vivienda <br>
+
{{cuadricula1|Vivo_ _ _  '''Cabija'''. pl.<nowiki>=</nowiki> '''Cabibení, cabiníja'''.}}
Virason, ó tempestad de agua y <br>
+
{{cuadricula
viento. <br>
+
|Viveza.|'''Cabicay'''.
Virgen.<br>
+
|Vida.|'''Cabicasí'''.
Visible <br>
+
|Vivificar.|'''Nucabiayu'''.
Vision<br>
+
|Vivienda.|'''Yiacarrusí'''.}}
Víso]o<br>
+
{{cuadricula1|Virason, ò tempestad de agua y viento <nowiki>=</nowiki> '''vniacaurí'''.}}
Visco <br>
+
{{cuadricula1|Virgen <nowiki>=</nowiki> '''marrícucaísa'''. _ _  Vírgínal <nowiki>=</nowiki> '''Mabeyíja'''.}}
Ultimo <br>
+
{{cuadricula1|Visíble <nowiki>=</nowiki> '''cacabacanayí'''. _ _ Visibílídad <nowiki>=</nowiki> '''Ycabacanasí'''.}}
Vña<br>
+
{{cuadricula1|Vision <nowiki>=</nowiki> '''Ycabacasí'''._ _ vísta, à mi vista <nowiki>=</nowiki> '''Nutuiyage'''.}}
Vnico <br>
+
{{cuadricula
Vnir, juntar.<br>
+
|Visojo.|'''Bíníbínítuí'''.}}
Ungir<br>
+
{{cuadricula1|Visco <nowiki>=</nowiki> '''Errutuí'''. &#124; mirar visco <nowiki>=</nowiki> '''Erruta nucabau'''.}}
Vno <br>
+
{{cuadricula
Vn cuchillo <br>
+
|Vltimo.|'''Najumisaí'''.
|
+
|Vña |'''Vbabíasí'''. &#124; mia <nowiki>=</nowiki> '''Nuubabía'''.}}
Yacasiba. <br>
+
{{cuadricula1|Vnico <nowiki>=</nowiki> '''Abacaídayìja'''. _ _ Vnicam.<sup>te</sup> <nowiki>=</nowiki> '''Abataja'''.}}
Marruesí. <br>
+
{{cuadricula1|Vnir juntar <nowiki>=</nowiki> '''Nuabacaidau'''. &#124; Vnirse pegarse <nowiki>=</nowiki> '''Nuchanauba'''.}}
Nubenubenudau chabina. <br>
+
{{cuadricula1|Vngir <nowiki>=</nowiki> '''Nujusuayu''' _ _ _  Vnguento <nowiki>=</nowiki> '''Yamaubasí'''}}
Ribenuhenua. <br>
+
{{cuadricula1|Vno <nowiki>=</nowiki> '''Abacaíja'''._ _ _ _  Vna <nowiki>=</nowiki> '''Abacayuja'''.}}
Acísa. <br>
+
{{cuadricula1|Vn cuchillo <nowiki>=</nowiki> '''Ababaíja Basubasí'''. &#124; Vn casabe <nowiki>=</nowiki> '''Abaíba''' Berri.}}
Yarrumírresay. <br>
 
Ynisacaresí. I Victorioso <nowiki>=</nowiki> Yniserri. <br>
 
Yatanísí. I Vicioso, ambicioso <nowiki>=</nowiki> Cataníbí. <br>
 
Nujujube. <br>
 
Yabaísí. <br>
 
Salirrení. I Vieja <nowiki>=</nowiki> Salibueni. PI. <br>
 
ambo Salínay, <br>
 
Ugíyi, Ugitayi. <br>
 
Ugítaímí, bainacusaimí. <br>
 
Yarruedacasí. I Violentar <nowiki>=</nowiki> Nuarrudau. <br>
 
Berroare. <br>
 
Sichaímí. <br>
 
Mabenyi. I Vileza <nowiki>=</nowiki> Mabenicay. <br>
 
Camatay, Camacasí. <br>
 
Numagua unidau, Numabaínídau, <br>
 
Mabaínídacasí. <br>
 
Cabijana, Cabiuna. I Vivir, morar <nowiki>=</nowiki> Numagua. <br>
 
Cabija. Pl. Cabibení, cabiníja. <br>
 
Cabicay. <br>
 
Cabicasí. <br>
 
Nucabiay.u. <br>
 
Yiacarrusí. <br>
 
Uniacaurí. <br>
 
Marrícucaísa. I Virginal <nowiki>=</nowiki> Mabeyíja. <br>
 
Cacabacanayí. I Visibilidad <nowiki>=</nowiki> Ycabacanasi. <br>
 
Ycabacasl. I Vista, á mi vista <nowiki>=</nowiki> Nutuiyage. <br>
 
Bíníbínítuí. <br>
 
Errutuí. I Mirar visco <nowiki>=</nowiki> Erruta nucabau. <br>
 
Najumisa!. <br>
 
Ubabíasí. I Mia <nowiki>=</nowiki> Nuubabía. <br>
 
Abacaídayíja. I Vnicarn." <nowiki>=</nowiki> Abataja. <br>
 
Nuabacaidau. I Vnirse, pegarse <nowiki>=</nowiki> Nuchanauba. <br>
 
Nujusuayu. I Vnguento <nowiki>=</nowiki> Yarnaubas<br>
 
Abacaíja. I Vna <nowiki>=</nowiki>Abacayuja. <br>
 
Ababaija Basubasí. I Vn Casabe <nowiki>=</nowiki> Abaíba Berri. <br>
 
}}
 
 
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 23:43 11 nov 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 70r

fol 69v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 70v

Trascripción

70
Vtage[1] . Yacasiba.
Viatico, matalotage. Marruesí.
Víbrar la lanza. = Nubenubenudau chabína.
Victoria = Ynisacaresí. | Victoríoso = Yniserrí.
Vicio = Yatanísí. | Vicioso ambicioso = Cataníbí.
Viento mio. Nujujube.
Vientre. Yabaísí.
Viejo = Salírrení. | Vieja = Salibueni. Pl. amb. = Salínāy
Vieja cosa vieja. Vgíyi, vgítayi.
Viejo antiguo. Vgítaímí, bainacusaìmí.
Violencia =Yarruedacasí. | Violentar = Nuarrudau.
Viguela. Berroare.
Viruelas. Sichaímí.
Vil. = Mabenyi._ _ _ Vileza = Mabenícay.
Vinagre. Camatay, Camacasí.
Vituperar. Numagua unìdau, Numabaínídau.
Vituperio. Mabaínídacasí.
Vivir = Cabijana, Cabíuna. | Vivir morar = Numagua.
Vivo_ _ _ Cabija. pl.= Cabibení, cabiníja.
Viveza. Cabicay.
Vida. Cabicasí.
Vivificar. Nucabiayu.
Vivienda. Yiacarrusí.
Virason, ò tempestad de agua y viento = vniacaurí.
Virgen = marrícucaísa. _ _ Vírgínal = Mabeyíja.
Visíble = cacabacanayí. _ _ Visibílídad = Ycabacanasí.
Vision = Ycabacasí._ _ vísta, à mi vista = Nutuiyage.
Visojo. Bíníbínítuí.
Visco = Errutuí. | mirar visco = Erruta nucabau.
Vltimo. Najumisaí.
Vña Vbabíasí. | mia = Nuubabía.
Vnico = Abacaídayìja. _ _ Vnicam.te = Abataja.
Vnir juntar = Nuabacaidau. | Vnirse pegarse = Nuchanauba.
Vngir = Nujusuayu _ _ _ Vnguento = Yamaubasí
Vno = Abacaíja._ _ _ _ Vna = Abacayuja.
Vn cuchillo = Ababaíja Basubasí. | Vn casabe = Abaíba Berri.
fol 69v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 70v

Referencias

  1. Creemos que lo correcto debió ser "Viage".