De Colección Mutis
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 4 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | {{ | + | {{der|48}} |
− | Mentir. | + | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Mentir. |'''Nunumayubiquedaù'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1 | |
− | + | |Mentíra. <nowiki>=</nowiki> '''Numasíyubica'''. | La mia <nowiki>=</nowiki> '''Nunumayubica'''. }} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Meollo. |'''Gírrírrìcusí'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Menudo de tripas. <nowiki>=</nowiki> '''Yyacuasi'''. | Menudo delgado <nowiki>=</nowiki> '''Jubeyi'''. }} | |
− | + | {{cuadricula1|Menuda harina. <nowiki>=</nowiki> '''Ateniyi'''. | A menudo <nowiki>=</nowiki> '''Jubejubeta'''.}} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Mercar. |'''Nubeníu'''. | |
− | + | |Mercader el q.<sup>e</sup> vende. |'''Ybeniderrí'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|Merced. <nowiki>=</nowiki> '''Tuísírrunica'''. | Hacerla <nowiki>=</nowiki> Nurruníquedau. }} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Mercado donde se vende. |'''Benidacarrusí'''. | |
− | ''' | + | |Merecer alcanzar.|'''Nuenarícu'''. |
− | + | |Merecim.<sup>to</sup> paga. |'''Ribenì'''. | |
− | + | |Mermar. |'''Ribau'''. | |
− | + | |Mesa, barbacoa.|'''Jubama'''.}} | |
− | + | {{cuadricula1|mesma. _ _ _ _ '''Ruaja'''. | Mesmo <nowiki>=</nowiki> '''Riaja'''. }} | |
− | + | {{cuadricula1|Mes <nowiki>=</nowiki> '''Querrí'''. | Vn mes <nowiki>=</nowiki> '''Abacoa Querrí'''. | Dos meses <nowiki>=</nowiki> '''Ju-'''<br> | |
− | + | '''-chamacoa querrí'''. }} | |
− | + | {{cuadricula1|Menstruo <nowiki>=</nowiki> '''Ydacaresíba'''. | Tenerlo <nowiki>=</nowiki> '''Nuidagua'''. }} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Mesclar. |'''Nuebisaìdau'''. | |
− | + | |Mescla. |'''Ríbísa'''. | |
− | + | |Mesquino. |'''Camaisaniyí'''. | |
− | + | |Mesquínar. |'''Numaisanedau'''. | |
− | + | |Mesquíndad.| '''Maisacaí'''. | |
− | + | |Mesquínam.<sup>to</sup> |'''Camaisanìta'''. | |
− | + | |{{top|Meta, Rio de Meta|Del achagua 'Meda', nombre original del Río Meta.}}. |'''Meda'''. | |
− | + | |Metal.|'''Paíra'''.}} | |
− | ''' | + | {{cuadricula1|Meter <nowiki>=</nowiki> '''Nubarruedau, Nuníquíu.''' | En el agua <nowiki>=</nowiki> '''Nuajue-<sup>(-dau.</sup>''' }} |
− | + | {{cuadricula1|Meter ensartando <nowiki>=</nowiki> '''Nusubayu'''. | Espetando <nowiki>=</nowiki> '''Nuatuayu.''' }} | |
− | | | + | {{cuadricula |
− | ''' | + | |Meterse.| '''Nubarruayua'''. |
− | + | |Mexilla.|'''Ríbídaní'''.}} | |
− | ''' | + | {{cuadricula1|Mio <nowiki>=</nowiki> '''nu, nusína.''' {{lat|V.g.}} mi mano <nowiki>=</nowiki> '''Nucage''', {{lat|vel}}, '''nusína cagesí'''. }} |
− | + | {{cuadricula1|Miedo <nowiki>=</nowiki> '''Carruícaí, ibaonínasi'''. | De miedo de Dios <nowiki>=</nowiki> '''Dios ibao-''' <br> | |
− | + | '''-nína.''' | De miedo q.<sup>e</sup> tengo <nowiki>=</nowiki> '''Nucarruníba'''. | Tener miedo <nowiki>=</nowiki> <br> | |
− | + | ''' Caarruna, carrunucabau'''. | Medroso <nowiki>=</nowiki> '''Carruícaisa'''. }} | |
− | + | {{cuadricula | |
− | + | |Mico. |'''Juaí'''.}} | |
− | ''' | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ''' | ||
− | |||
− | Tenerlo <nowiki>=</nowiki> '''Nuidagua'''. | ||
− | ''' | ||
− | '''Ríbísa'''. | ||
− | '''Camaisaniyí'''. | ||
− | '''Numaisanedau'''. | ||
− | '''Maisacaí'''. < | ||
− | ''' | ||
− | '''Meda'''. | ||
− | '''Paíra'''. < | ||
− | ''' | ||
− | '''Espetando <nowiki>=</nowiki> Nuatuayu.''' | ||
− | '''Nubarruayua'''. < | ||
− | ''' | ||
− | '''Nucage''', {{lat|vel}} '''nusína cagesí'''. < | ||
− | De miedo de Dios <nowiki>=</nowiki> '''Dios ibao-'''<br> | ||
− | '''Nucarruníba'''. Tener miedo <nowiki>=</nowiki> <br> | ||
− | Medroso <nowiki>=</nowiki> '''Carruícaisa'''. | ||
− | ''' | ||
− | }} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 00:09 12 nov 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 48r
fol 47v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 48v |
Trascripción | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48
|
fol 47v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 48v |
Referencias
- ↑ Del achagua 'Meda', nombre original del Río Meta.