De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 5 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Herir de punta = '''Zebtyhypquasuca'''<ref>La letra b puede ser una p ya que aparece tanto la línea inferior como superior. Elegimos la b porque la línea superior aparece reteñida.</ref>.<br>
+
Herir de punta = '''Zebtyhypquasuca'''.<br>
  
Hermitaño de &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<ref>El espacio también aparece en el original.</ref> '''Chubquyn'''.<br>  
+
Hermitaño de &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;<ref>El espacio aparece en el original.</ref> '''chubquyn'''.<br>  
  
Herbir = '''Atomansuca'''. ''l''. '''Achuensuca'''. ''l''. '''Agochansuca'''.<br>
+
Herbir = '''Atomansuca'''. {{lat|l.}} '''Achuensuca'''. {{lat|l.}} '''Agochansuca'''. {{lat|l.}} '''Ap'''-<br>
''l''. '''Apquychansuca'''.<br>  
+
'''quychansuca'''.<br>  
  
Hez = '''Cute'''.<br>  
+
Hez = '''cute'''.<br>  
  
Híel = '''tyhyquy'''. ''l''. '''Hosca'''.<br>  
+
Hiel = '''tyhyquy'''. {{lat|l.}} '''Hosca'''.<br>  
  
 
Higado = '''tyhyba'''.<br>  
 
Higado = '''tyhyba'''.<br>  
  
Hijo, ō Hija = '''Chuta'''.<br>  
+
Hijo, ó hija = '''chuta'''.<br>  
  
Hijo, ō Hija primogenita = '''Chyty'''.<br>  
+
Hijo, ó hija primogenita = '''chyty'''.<br>  
  
 
Hilar = '''Zemusqua'''.<br>  
 
Hilar = '''Zemusqua'''.<br>  
Línea 29: Línea 29:
 
Hincar = '''yquybgyjsuca'''.<br>  
 
Hincar = '''yquybgyjsuca'''.<br>  
  
Hincharse = '''Yquy abiasqua''', '''cha hac biasqua'''.<br>  
+
Hincharse = '''yquyabiasqua''', '''chahacbiasqua'''.<br>  
  
Hinchar como bexiga, ''vel aliud simile''<ref>Tr. ''U otra cosa semejante''.</ref> = '''Yquy zemuhu'''-<br>
+
Hinchar como vexiga, {{lat|vel aliud simile|U otra cosa semejante}} = '''Yquy Zemuhutasuca'''.<br>  
'''tasuca'''.<br>  
 
  
 
Hipar = '''Zefihista canysqua'''.<br>  
 
Hipar = '''Zefihista canysqua'''.<br>  
Línea 38: Línea 37:
 
Hoyo = '''Hichquy'''.<br>  
 
Hoyo = '''Hichquy'''.<br>  
  
Hoyo de la cara q.<sup>e</sup> se hace q.<sup>do</sup> se rie vno = '''Chicha'''.<br>  
+
Hoyo de la cara q.<sup>e</sup> se hace, q.<sup>do</sup> se rie vno = '''Chicha'''.<br>  
  
Hojas = '''quye'''. ''l''. '''quyeca'''. nombres generales.<br>  
+
Hojas = '''quye'''. {{lat|l.}} '''quyeca'''. nombres generales.<br>  
  
Hojas de qualquiera planta, quando tiene muchas ra.....<ref>Los puntos se presentan en el original. Probablemente era "ramas".</ref><br>
+
Hojas de qualquiera planta, quando tiene muchas ra....<ref>Los puntos se presentan en el original. Probablemente era "ramas".</ref><br>
del medio abajo = '''gua'''.....<ref>Los puntos se presentan en el original. Probablemente era '''guane'''.</ref><br>
+
del medio abajo = '''gua'''....<ref>Los puntos se presentan en el original. Probablemente era '''guane'''.</ref><br>
  
Hojas de maiz = '''Abaquye'''. ''l''. '''fica'''.<br>
+
Hojas de maiz = '''Abaquye'''. {{lat|l.}} '''fica'''.<br>
  
Hojas de turmas = '''iomzaquye'''. ''l''. '''chuzynga'''.<br>  
+
Hojas de turmas = '''Iomzaquye'''. {{lat|l.}} '''chuzynga'''.<br>  
  
Hojas de comer = '''quysca'''. ''l''. '''huazyca'''. ''l''. '''quysca muyne'''.<br>  
+
Hojas de comer = '''quysca'''. {{lat|l.}} '''huazyca'''. {{lat|l.}} '''quysca muyne'''.<br>  
  
 
Hollejo = '''Hoca'''.<br>  
 
Hollejo = '''Hoca'''.<br>  
Línea 55: Línea 54:
 
Hollin = '''ique'''.<br>  
 
Hollin = '''ique'''.<br>  
  
Hondo = '''Etaguê''' '''Etazynapuyquyne'''.<br>  
+
Hondo = '''{{dia|Etaguê}}''' _ '''Eta zynapuyquyne'''.<br>  
  
Honra = '''chie'''.<br>  
+
Honra = '''Chie'''.<br>  
  
Honrado hombre grave de fantasia = '''Ahyca chieguy'''.<br>  
+
Honrado hombre grave de fantasia = '''Ahyca chie guy'''.<br>  
  
 
Huelgo = '''fihizca'''.<br>  
 
Huelgo = '''fihizca'''.<br>  
Línea 69: Línea 68:
 
: Humear. '''aiensuca'''. (ms. 2922, fol. 55v).</ref>.<br>  
 
: Humear. '''aiensuca'''. (ms. 2922, fol. 55v).</ref>.<br>  
  
Humo = '''ie'''.<br>  
+
Humo = '''Ie'''.<br>  
  
 
Hundir = '''Ynbtasqua'''.<br>  
 
Hundir = '''Ynbtasqua'''.<br>  
  
Hundirse en el profundo = '''Etaquia Zemisqua'''.<br>  
+
Hundirse en el profundo = '''Etaquia zemisqua'''.<br>  
  
Hundirse en el lodo = '''vsuaque Zemisqua'''.<br>  
+
Hundirse en el lodo = '''Vsuaq[ue] zemisqua'''.<br>  
  
 
Hundirse en la tierra = '''Hischaque zemisqua'''.<br>  
 
Hundirse en la tierra = '''Hischaque zemisqua'''.<br>  
  
Hurtar = '''Zemubiasuca'''. verbo activo. '''Zubiagosqua'''. ''l''. '''Zu'''-<br>
+
Hurtar = '''Zemubiasuca''', verbo activo. '''Zubiagosqua'''. {{lat|l.}} '''Zubo'''-<br>
'''bo'''-
 
 
 
 
}}
 
}}

Revisión actual del 03:46 24 ago 2012

Manuscrito 2923 BPRM/fol 25v

fol 25r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 26r

Trascripción

Herir de punta = Zebtyhypquasuca.

Hermitaño de              [1] chubquyn.

Herbir = Atomansuca. l. Achuensuca. l. Agochansuca. l. Ap-
quychansuca.

Hez = cute.

Hiel = tyhyquy. l. Hosca.

Higado = tyhyba.

Hijo, ó hija = chuta.

Hijo, ó hija primogenita = chyty.

Hilar = Zemusqua.

Hilo = Zimne.

Hincar = yquybgyjsuca.

Hincharse = yquyabiasqua, chahacbiasqua.

Hinchar como vexiga, vel aliud simile[2] = Yquy Zemuhutasuca.

Hipar = Zefihista canysqua.

Hoyo = Hichquy.

Hoyo de la cara q.e se hace, q.do se rie vno = Chicha.

Hojas = quye. l. quyeca. nombres generales.

Hojas de qualquiera planta, quando tiene muchas ra....[3]
del medio abajo = gua....[4]

Hojas de maiz = Abaquye. l. fica.

Hojas de turmas = Iomzaquye. l. chuzynga.

Hojas de comer = quysca. l. huazyca. l. quysca muyne.

Hollejo = Hoca.

Hollin = ique.

Hondo = Etaguê _ Eta zynapuyquyne.

Honra = Chie.

Honrado hombre grave de fantasia = Ahyca chie guy.

Huelgo = fihizca.

Huir = Zansuca.

Humear = Aiensusa[5] .

Humo = Ie.

Hundir = Ynbtasqua.

Hundirse en el profundo = Etaquia zemisqua.

Hundirse en el lodo = Vsuaq[ue] zemisqua.

Hundirse en la tierra = Hischaque zemisqua.

Hurtar = Zemubiasuca, verbo activo. Zubiagosqua. l. Zubo-

fol 25r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 26r

Referencias

  1. El espacio aparece en el original.
  2. Tr. "U otra cosa semejante".
  3. Los puntos se presentan en el original. Probablemente era "ramas".
  4. Los puntos se presentan en el original. Probablemente era guane.
  5. Creemos que era Aiensuca, ya que en otros vocabularios manuscritos se lee:
    Humear. Aiensuca. (ms. 158, fol. 82r),
    Humear. aiensuca. (ms. 2922, fol. 55v).