(No se muestran 5 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Herir de punta = '''Zebtyhypquasuca''' | + | Herir de punta = '''Zebtyhypquasuca'''.<br> |
− | Hermitaño de <ref>El espacio | + | Hermitaño de <ref>El espacio aparece en el original.</ref> '''chubquyn'''.<br> |
− | Herbir = '''Atomansuca'''. | + | Herbir = '''Atomansuca'''. {{lat|l.}} '''Achuensuca'''. {{lat|l.}} '''Agochansuca'''. {{lat|l.}} '''Ap'''-<br> |
− | + | '''quychansuca'''.<br> | |
− | Hez = ''' | + | Hez = '''cute'''.<br> |
− | + | Hiel = '''tyhyquy'''. {{lat|l.}} '''Hosca'''.<br> | |
Higado = '''tyhyba'''.<br> | Higado = '''tyhyba'''.<br> | ||
− | Hijo, | + | Hijo, ó hija = '''chuta'''.<br> |
− | Hijo, | + | Hijo, ó hija primogenita = '''chyty'''.<br> |
Hilar = '''Zemusqua'''.<br> | Hilar = '''Zemusqua'''.<br> | ||
Línea 29: | Línea 29: | ||
Hincar = '''yquybgyjsuca'''.<br> | Hincar = '''yquybgyjsuca'''.<br> | ||
− | Hincharse = ''' | + | Hincharse = '''yquyabiasqua''', '''chahacbiasqua'''.<br> |
− | Hinchar como | + | Hinchar como vexiga, {{lat|vel aliud simile|U otra cosa semejante}} = '''Yquy Zemuhutasuca'''.<br> |
− | |||
Hipar = '''Zefihista canysqua'''.<br> | Hipar = '''Zefihista canysqua'''.<br> | ||
Línea 38: | Línea 37: | ||
Hoyo = '''Hichquy'''.<br> | Hoyo = '''Hichquy'''.<br> | ||
− | Hoyo de la cara q.<sup>e</sup> se hace q.<sup>do</sup> se rie vno = '''Chicha'''.<br> | + | Hoyo de la cara q.<sup>e</sup> se hace, q.<sup>do</sup> se rie vno = '''Chicha'''.<br> |
− | Hojas = '''quye'''. | + | Hojas = '''quye'''. {{lat|l.}} '''quyeca'''. nombres generales.<br> |
− | Hojas de qualquiera planta, quando tiene muchas ra | + | Hojas de qualquiera planta, quando tiene muchas ra....<ref>Los puntos se presentan en el original. Probablemente era "ramas".</ref><br> |
− | del medio abajo = '''gua''' | + | del medio abajo = '''gua'''....<ref>Los puntos se presentan en el original. Probablemente era '''guane'''.</ref><br> |
− | Hojas de maiz = '''Abaquye'''. | + | Hojas de maiz = '''Abaquye'''. {{lat|l.}} '''fica'''.<br> |
− | Hojas de turmas = ''' | + | Hojas de turmas = '''Iomzaquye'''. {{lat|l.}} '''chuzynga'''.<br> |
− | Hojas de comer = '''quysca'''. | + | Hojas de comer = '''quysca'''. {{lat|l.}} '''huazyca'''. {{lat|l.}} '''quysca muyne'''.<br> |
Hollejo = '''Hoca'''.<br> | Hollejo = '''Hoca'''.<br> | ||
Línea 55: | Línea 54: | ||
Hollin = '''ique'''.<br> | Hollin = '''ique'''.<br> | ||
− | Hondo = '''Etaguê''' | + | Hondo = '''{{dia|Etaguê}}''' _ '''Eta zynapuyquyne'''.<br> |
− | Honra = ''' | + | Honra = '''Chie'''.<br> |
− | Honrado hombre grave de fantasia = '''Ahyca | + | Honrado hombre grave de fantasia = '''Ahyca chie guy'''.<br> |
Huelgo = '''fihizca'''.<br> | Huelgo = '''fihizca'''.<br> | ||
Línea 69: | Línea 68: | ||
: Humear. '''aiensuca'''. (ms. 2922, fol. 55v).</ref>.<br> | : Humear. '''aiensuca'''. (ms. 2922, fol. 55v).</ref>.<br> | ||
− | Humo = ''' | + | Humo = '''Ie'''.<br> |
Hundir = '''Ynbtasqua'''.<br> | Hundir = '''Ynbtasqua'''.<br> | ||
− | Hundirse en el profundo = '''Etaquia | + | Hundirse en el profundo = '''Etaquia zemisqua'''.<br> |
− | Hundirse en el lodo = ''' | + | Hundirse en el lodo = '''Vsuaq[ue] zemisqua'''.<br> |
Hundirse en la tierra = '''Hischaque zemisqua'''.<br> | Hundirse en la tierra = '''Hischaque zemisqua'''.<br> | ||
− | Hurtar = '''Zemubiasuca''' | + | Hurtar = '''Zemubiasuca''', verbo activo. '''Zubiagosqua'''. {{lat|l.}} '''Zubo'''-<br> |
− | |||
− | |||
}} | }} |
Revisión actual del 03:46 24 ago 2012
Manuscrito 2923 BPRM/fol 25v
fol 25r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 26r |
Trascripción |
Herir de punta = Zebtyhypquasuca. Hermitaño de [1] chubquyn. Herbir = Atomansuca. l. Achuensuca. l. Agochansuca. l. Ap- Hez = cute. Hiel = tyhyquy. l. Hosca. Higado = tyhyba. Hijo, ó hija = chuta. Hijo, ó hija primogenita = chyty. Hilar = Zemusqua. Hilo = Zimne. Hincar = yquybgyjsuca. Hincharse = yquyabiasqua, chahacbiasqua. Hinchar como vexiga, vel aliud simile[2] = Yquy Zemuhutasuca. Hipar = Zefihista canysqua. Hoyo = Hichquy. Hoyo de la cara q.e se hace, q.do se rie vno = Chicha. Hojas = quye. l. quyeca. nombres generales. Hojas de qualquiera planta, quando tiene muchas ra....[3] Hojas de maiz = Abaquye. l. fica. Hojas de turmas = Iomzaquye. l. chuzynga. Hojas de comer = quysca. l. huazyca. l. quysca muyne. Hollejo = Hoca. Hollin = ique. Hondo = Etaguê _ Eta zynapuyquyne. Honra = Chie. Honrado hombre grave de fantasia = Ahyca chie guy. Huelgo = fihizca. Huir = Zansuca. Humear = Aiensusa[5] . Humo = Ie. Hundir = Ynbtasqua. Hundirse en el profundo = Etaquia zemisqua. Hundirse en el lodo = Vsuaq[ue] zemisqua. Hundirse en la tierra = Hischaque zemisqua. Hurtar = Zemubiasuca, verbo activo. Zubiagosqua. l. Zubo- |
fol 25r << Anterior | Manuscrito 2923 BPRM | Siguiente >> fol 26r |
Referencias
- ↑ El espacio aparece en el original.
- ↑ Tr. "U otra cosa semejante".
- ↑ Los puntos se presentan en el original. Probablemente era "ramas".
- ↑ Los puntos se presentan en el original. Probablemente era guane.
- ↑ Creemos que era Aiensuca, ya que en otros vocabularios manuscritos se lee:
- Humear. Aiensuca. (ms. 158, fol. 82r),
- Humear. aiensuca. (ms. 2922, fol. 55v).