De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
Línea 9: Línea 9:
  
 
Raiz q.<sup>e</sup> chupan los Yndios = '''tazy'''.<br>  
 
Raiz q.<sup>e</sup> chupan los Yndios = '''tazy'''.<br>  
 +
 
Rara cosa, {{lat|id est}}, qual y qual entre muchas = '''chichygansa'''. {{lat|l.}}<br>
 
Rara cosa, {{lat|id est}}, qual y qual entre muchas = '''chichygansa'''. {{lat|l.}}<br>
 
'''chichegansuca'''.<br>  
 
'''chichegansuca'''.<br>  
 +
 
Raer = '''Zemohosysuca'''.<br>  
 
Raer = '''Zemohosysuca'''.<br>  
 +
 
Rayar = {{lat|idem quod|Lo mismo que}} pintar.<br>  
 
Rayar = {{lat|idem quod|Lo mismo que}} pintar.<br>  
 +
 
Rayo del cielo = '''pqua haza'''.<br>  
 
Rayo del cielo = '''pqua haza'''.<br>  
 +
 
Rayo de lumbre, ó resplandor = '''pquihiza'''.<br>  
 
Rayo de lumbre, ó resplandor = '''pquihiza'''.<br>  
 +
 
Raiz = '''chihiza'''.<br>  
 
Raiz = '''chihiza'''.<br>  
 +
 
Ramo ó ramo = '''quyeca'''.<br>
 
Ramo ó ramo = '''quyeca'''.<br>
 +
 
Rascar = '''Zebcoiquesuca'''.<br>
 
Rascar = '''Zebcoiquesuca'''.<br>
 +
 
Rasgar = '''Zebtosqua'''._ Rasgarse neutro = '''Atosqua'''.<br>  
 
Rasgar = '''Zebtosqua'''._ Rasgarse neutro = '''Atosqua'''.<br>  
 +
 
Raton = '''chuhuca''' = El pardillo = '''fosua''', El negro. '''tybza''' el colorado.<br>  
 
Raton = '''chuhuca''' = El pardillo = '''fosua''', El negro. '''tybza''' el colorado.<br>  
 +
 
Revelarse = '''chahas aquysynsuca'''. {{lat|l.}} '''chahan amahabensuca''', es vo-<br>
 
Revelarse = '''chahas aquysynsuca'''. {{lat|l.}} '''chahan amahabensuca''', es vo-<br>
 
cear contra mi. el 1.<sup>o</sup> es levantarse contra mi.<br>  
 
cear contra mi. el 1.<sup>o</sup> es levantarse contra mi.<br>  
 +
 
Revivir, ó resucitar = '''chichibtasqua'''.<br>  
 
Revivir, ó resucitar = '''chichibtasqua'''.<br>  
 +
 
Reventar otra cosa. = '''Zepinzysuca'''. {{lat|l.}} '''Zeposysuca'''. {{lat|l.}} '''Zebtohotysuca'''.<br>  
 
Reventar otra cosa. = '''Zepinzysuca'''. {{lat|l.}} '''Zeposysuca'''. {{lat|l.}} '''Zebtohotysuca'''.<br>  
 +
 
Reventar, neutroʃ = '''Zepinzynsuca'''_ '''Zeposynsuca''', '''itohotynsuca'''.<br>
 
Reventar, neutroʃ = '''Zepinzynsuca'''_ '''Zeposynsuca''', '''itohotynsuca'''.<br>
 
Este ultimo no se dice del hombre, sino de otras cosas.<br>  
 
Este ultimo no se dice del hombre, sino de otras cosas.<br>  
 +
 
Rebosar = '''ybcasaquynsuca'''. {{lat|l.}} '''Aquyhycan hischan aiansuca'''.<br>  
 
Rebosar = '''ybcasaquynsuca'''. {{lat|l.}} '''Aquyhycan hischan aiansuca'''.<br>  
 +
 
Rebuscar = '''ZetyhyZagosqua''', neutro. {{lat|l.}} '''Zebtyhy zasuca'''. activo.<br>  
 
Rebuscar = '''ZetyhyZagosqua''', neutro. {{lat|l.}} '''Zebtyhy zasuca'''. activo.<br>  
 +
 
Recebir = '''Zebgusqua'''.<br>  
 
Recebir = '''Zebgusqua'''.<br>  
 +
 
Recompensar = '''Entazhocmnysqua'''.<br>  
 
Recompensar = '''Entazhocmnysqua'''.<br>  
 +
 
Red = '''quyne'''.<br>  
 
Red = '''quyne'''.<br>  
 +
 
Redonda cosa como bola = '''Atovoca'''. {{lat|l.}} '''abenuca'''.<br>  
 
Redonda cosa como bola = '''Atovoca'''. {{lat|l.}} '''abenuca'''.<br>  
 +
 
Redonda cosa, y llana como tabla = '''ysabanuca'''. <br>
 
Redonda cosa, y llana como tabla = '''ysabanuca'''. <br>
 +
 
Redondo como plato, ó figura semejante = '''gazquypquyna'''.<br>  
 
Redondo como plato, ó figura semejante = '''gazquypquyna'''.<br>  
 +
 
Redondear como bola = '''Zetovasuca'''.<br>  
 
Redondear como bola = '''Zetovasuca'''.<br>  
 +
 
Refregar = '''Zemohosysuca'''.<br>  
 
Refregar = '''Zemohosysuca'''.<br>  
 +
 
Regar, o las plantas, o el suelo = '''Zebsieosuca'''.<br>  
 
Regar, o las plantas, o el suelo = '''Zebsieosuca'''.<br>  
 +
 
Regazo = '''fizpqua'''.<br>  
 
Regazo = '''fizpqua'''.<br>  
 +
 
Regatear = '''Zegychcagosqua'''.<br>  
 
Regatear = '''Zegychcagosqua'''.<br>  
 +
 
Regaton = '''Achychcanmague'''.<br>  
 
Regaton = '''Achychcanmague'''.<br>  
 +
 
Regoldar = '''ichyzhasaiansuca'''.<br>  
 
Regoldar = '''ichyzhasaiansuca'''.<br>  
 +
 
Reir = '''Zegyuasuca'''_ Reidor = '''Agytyn mague'''.<br>  
 
Reir = '''Zegyuasuca'''_ Reidor = '''Agytyn mague'''.<br>  
 +
 
Relampago = '''Hicabimy'''.<br>  
 
Relampago = '''Hicabimy'''.<br>  
 +
 
Relampaguear = '''Hicabimyanysuca'''<ref>La '''y''' aparece reteñida.</ref>. {{lat|l.}} '''Amynansuca'''.<br>  
 
Relampaguear = '''Hicabimyanysuca'''<ref>La '''y''' aparece reteñida.</ref>. {{lat|l.}} '''Amynansuca'''.<br>  
 +
 
Relumbrar = '''Achinansuca'''. {{lat|l.}} '''Amynansuca'''.<br>
 
Relumbrar = '''Achinansuca'''. {{lat|l.}} '''Amynansuca'''.<br>
 
  
 
}}
 
}}

Revisión actual del 13:12 24 ago 2012

Manuscrito 2923 BPRM/fol 36v

fol 36r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 37r

Trascripción

R.

Raiz q.e chupan los Yndios = tazy.

Rara cosa, id est, qual y qual entre muchas = chichygansa. l.
chichegansuca.

Raer = Zemohosysuca.

Rayar = idem quod[1] pintar.

Rayo del cielo = pqua haza.

Rayo de lumbre, ó resplandor = pquihiza.

Raiz = chihiza.

Ramo ó ramo = quyeca.

Rascar = Zebcoiquesuca.

Rasgar = Zebtosqua._ Rasgarse neutro = Atosqua.

Raton = chuhuca = El pardillo = fosua, El negro. tybza el colorado.

Revelarse = chahas aquysynsuca. l. chahan amahabensuca, es vo-
cear contra mi. el 1.o es levantarse contra mi.

Revivir, ó resucitar = chichibtasqua.

Reventar otra cosa. = Zepinzysuca. l. Zeposysuca. l. Zebtohotysuca.

Reventar, neutroʃ = Zepinzynsuca_ Zeposynsuca, itohotynsuca.
Este ultimo no se dice del hombre, sino de otras cosas.

Rebosar = ybcasaquynsuca. l. Aquyhycan hischan aiansuca.

Rebuscar = ZetyhyZagosqua, neutro. l. Zebtyhy zasuca. activo.

Recebir = Zebgusqua.

Recompensar = Entazhocmnysqua.

Red = quyne.

Redonda cosa como bola = Atovoca. l. abenuca.

Redonda cosa, y llana como tabla = ysabanuca.

Redondo como plato, ó figura semejante = gazquypquyna.

Redondear como bola = Zetovasuca.

Refregar = Zemohosysuca.

Regar, o las plantas, o el suelo = Zebsieosuca.

Regazo = fizpqua.

Regatear = Zegychcagosqua.

Regaton = Achychcanmague.

Regoldar = ichyzhasaiansuca.

Reir = Zegyuasuca_ Reidor = Agytyn mague.

Relampago = Hicabimy.

Relampaguear = Hicabimyanysuca[2] . l. Amynansuca.

Relumbrar = Achinansuca. l. Amynansuca.

fol 36r << Anterior   | Manuscrito 2923 BPRM |   Siguiente >> fol 37r

Referencias

  1. Tr. "Lo mismo que".
  2. La y aparece reteñida.