(No se muestran 3 ediciones intermedias de 2 usuarios) | |||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | + | {{der|7.}} | |
+ | Ade{{in|l}}gazarse. '''Sotuque zegasqua'''.<br> | ||
Adentro. '''Huia'''. Adv.<sup>o</sup> de mov.<sup>to</sup>.<br> | Adentro. '''Huia'''. Adv.<sup>o</sup> de mov.<sup>to</sup>.<br> | ||
Adentro, mas adentro. '''huie'''.<br> | Adentro, mas adentro. '''huie'''.<br> | ||
− | Aderezar. '''choque bgasqua'''. | + | Aderezar. '''choque bgasqua'''. {{lat|l.}} '''choque bquysqua'''.<br> |
− | l. '''choque bzasqua'''.<br> | + | {{lat|l.}} '''choque bzasqua'''.<br> |
Aderezarse, ponerse bien la cosa. '''choque zegasqua'''.<br> | Aderezarse, ponerse bien la cosa. '''choque zegasqua'''.<br> | ||
Adeudarse. '''ichuviagosqua'''.<br> | Adeudarse. '''ichuviagosqua'''.<br> | ||
Adeudado. '''chubiaquyn'''.<br> | Adeudado. '''chubiaquyn'''.<br> | ||
− | Adeudar a otro, por el daño que hace, por ser<br> | + | Adeudar a otro, por el daño que hace, por ser<br> |
− | su hijo, o criado, o caballo. ''' | + | su hijo, o criado, o caballo. '''achubia''','''z''', '''bquysqua'''.<br> |
− | Adeudarse, | + | Adeudarse, contraher deuda al modo dicho. '''ichu'''-<br> |
'''bia''','''z''', '''aquyne'''.<br> | '''bia''','''z''', '''aquyne'''.<br> | ||
Adeudar a otro, esto es ponerlo falta. '''achubia'''<br> | Adeudar a otro, esto es ponerlo falta. '''achubia'''<br> | ||
Línea 25: | Línea 26: | ||
do, o caballo. '''Yquy ichubi agosqua'''. '''Yquy ichubia'''-<br> | do, o caballo. '''Yquy ichubi agosqua'''. '''Yquy ichubia'''-<br> | ||
'''go'''. adeudeme por el.<br> | '''go'''. adeudeme por el.<br> | ||
− | Admirarse. ''' | + | Admirarse. '''Zepuyquy''','''z''', '''ysamuyne'''. {{lat|l.}} '''quycagata''','''z''',<br> |
'''chahas amuyne'''. admireme.<br> | '''chahas amuyne'''. admireme.<br> | ||
'''<u>Sa</u>''' es tambien palabra de admiracion, o de hor-<br> | '''<u>Sa</u>''' es tambien palabra de admiracion, o de hor-<br> | ||
ror, o de espanto.<br> | ror, o de espanto.<br> | ||
A donde, adv.<sup>o</sup> de movim.<sup>to</sup> '''epqua coa'''.<br> | A donde, adv.<sup>o</sup> de movim.<sup>to</sup> '''epqua coa'''.<br> | ||
− | A donde quiera que vaias, te tengo de seguir. ''' | + | A donde quiera que vaias, te tengo de seguir. '''Ep'''-<br> |
− | '''quaque va | + | '''quaque va vm''' '''nangaxin''', '''vm suhucas inanga'''.<br> |
− | + | Asi se dice esta palabra: <u>dondequiera</u>.<br> | |
− | Adonde, adv.<sup>o</sup> de quietud. ''' | + | Adonde, adv.<sup>o</sup> de quietud. '''Epquanua'''. A donde quie-<br> |
− | ra que esté, tengo de ir alla. ''' | + | ra que esté, tengo de ir alla. '''Epquanua asucun'''-<br> |
}} | }} |
Revisión actual del 21:14 26 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 7r
fol 6v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 7v |
Trascripción |
7.
Ade˰lgazarse. Sotuque zegasqua. |
fol 6v << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 7v |