De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
 
Línea 43: Línea 43:
 
Rastrojo de Labranza_ _ '''Manÿaspo patí'''.<br>
 
Rastrojo de Labranza_ _ '''Manÿaspo patí'''.<br>
  
Raton_ _ '''Mumbo'''. (A la yuca de segunda cosecha llaman Mumbo).<br>
+
Raton_ _ '''Mumbo'''. (A la yuca de segunda cosecha llaman '''Mumbo''').<br>
  
 
Raton grande_ _  '''{{in|A}}{{t_i|#}}paracari'''.<br>
 
Raton grande_ _  '''{{in|A}}{{t_i|#}}paracari'''.<br>

Revisión actual del 15:48 8 dic 2012

Manuscrito 2914 BPRM/fol 22v

fol 22r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 23r

Trascripción

Quíen_ _ Naquí. Quien hizo esto? _ Nacquí necapore ero? Quien te dio
esso? Anaqui nereÿ moro? Quien dize esso? _ Anaqui moro moncane?
Quíen es este? Onoquì mose. Quienes son? _ Nianco mocaro? V. anaquí
mocaro?

Quieto_ _ eremapun. Inquieto _ eremapopa.

Quitar_ _ Omimare. Yo quíto _ Au semimare, v. semimaÿ. Quita eso.
_ enen Omimaco, v. eroco. Quiten los palos _ Bebe erotantoco. Qui-
tate de delante _ Itango.








R.

Rabía_ _ Orecopoy. Rabioso _ Toreque nà.

Rabo, ô cola_ _ Antequirí.

Rajar_ _ Iracare. Vide Dividír. Cosa rajada _ Tuoraca.

Raiz_ _ Imití. ~ Nervio _ Imiti.

Rallo de raÿar yuca_ _ Samarí. Rallar yuca _ Veticano, v. Vetiquirí.

Rama, ô ramo de arbol_ _ Aporirí. ~ Ramera, vide Amiga, Muger.

Rancharía, ô rancho_ _ Patauÿa. ~ Raposa_ _ Yorocu.

Rara vez_ _ Ovinbaÿ imeroto.

Rascar_ _ Icaraÿcare. Rasca tu _ Icaraÿcaco. Yo tambien rasco _ Au ropa isisicaco. Rasquera _ Sisíqueuase. Tengo Rasquera.

Rasgar, vide Dividir. ~ Rastro de Gente_ _ Carina venasponà.

Rastrojo de Labranza_ _ Manÿaspo patí.

Raton_ _ Mumbo. (A la yuca de segunda cosecha llaman Mumbo).

Raton grande_ _ ˰A#[1] paracari.

Rato; De aqui â un rato_ _ Aÿrepore, v. Coÿse. ~ Raudal _ Itoutí.

Raÿa, pescado_ _ Siparí. Picada de raÿa_ siparieto copo.

Raÿo, ô Relampago_ _ Comero, v. Maÿuramare. ~ Rasina_ _ epecuru.

Razonamiento, vide Conversacion.

Rebelde_ _ Amaÿcatopun. Vide Traÿcioneros.

Rebentarse_ _ Yuemuri. Me rebiento _ Vemataÿ, v. uemuÿa. Rebien-
tate _ emocotírise. Aunque te rebíentes _ Tuemuri iveÿri se me.

Rebes, reves, ô bofetada _ in suo loco. ~ Rebolver _ Imengase.

Reselar_ _ Amuÿene meÿeÿ. Rezeloso_ _ Amuÿne. Estoÿ rezeloso ʠ
no se me vaÿa la Gente _ Carina itopa iveÿri poco, amÿne ua-
se Irombo. Tu estas rezeloso, que yo me vaÿa simarron_ amoro
amuÿne me ma, au simarona me veÿri poco.

Reciente cosa_ _ aseri, v. coromo; vide nueva.

Recia cosa_ _ Topena, v. peripe. Habla recio _ Apotumbe caÿco. Dale recío.
_ Peripecoro ico. ~ Recordarse; vide acordarse.

Recostarse, vide Dormir, hecharse. ~ Redondo_ _ Tatorique.

fol 22r << Anterior   | Manuscrito 2914 BPRM |   Siguiente >> fol 23r

Referencias

  1. Texto tachado e ilegible.