Línea 41: | Línea 41: | ||
y quando se juntan, siempre ponen el nega=<br> | y quando se juntan, siempre ponen el nega=<br> | ||
tivo {{slc|<u>pi</u>}} delante delante del otro negativo, {{slc|<u>Di</u>}}<br> | tivo {{slc|<u>pi</u>}} delante delante del otro negativo, {{slc|<u>Di</u>}}<br> | ||
− | {{lat|ut patet}}: esto es contra las reglas del bien<br> | + | {{lat|ut patet|Como se muestra}}: esto es contra las reglas del bien<br> |
hablar en Latín, y Castellano en donde dos | hablar en Latín, y Castellano en donde dos | ||
}} | }} |
Revisión del 02:06 14 ene 2013
BNC/Manuscrito 230/fol 7v
fol 7r << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 8r |
Trascripción |
Imagen |
en Saliba son Jinci[1] , incui[2] , YoJo[3] - f.a Jicu[4] |
fol 7r << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 8r |
Referencias
- ↑ En la actualidad: jĩsi (Fon. hĩsi [hĩnsi]), 'yo'.
- ↑ En la actualidad: ũku ~ ĩku (Fon. ũku [ũŋku] ~ ĩku [ĩŋku]), 'tu, usted'.
- ↑ En la actualidad: yojo (Fon. ɟoho), 'él'.
- ↑ En la actualidad: jixu (Fon. hixu), 'ella'.
- ↑ En la actualidad: ãxu (Fon. ãxu [ãŋxu]), 'nosotros'.
- ↑ En la actualidad: ũkudo ~ ĩkudo (Fon. ũkudo [ũŋkudo] ~ ĩkudo [ĩŋkudo]), 'ustedes'.
- ↑ En la actualidad: jĩtu (Fon. hĩtu [hĩntu]), 'ellos (as)'.
- ↑ Probablemente: jĩsi ¿? (Fon. hĩsi ¿?), 'yo me escondo'.
- ↑ Probablemente: ũku ~ ĩku ¿? (Fon. ũku ~ ĩku ¿?), 'tu te escondes'.
- ↑ Probablemente: yojo ¿? (Fon. ɟoho ¿?), 'él se esconde'.
- ↑ Probablemente: jixu ¿? (Fon. hixu ¿?), 'ella se esconde'.
- ↑ En la actualidad: ãxudi (Fon. ãxu-di [ãxudi]), 'a nosotros'.
- ↑ Probablemente: ãxu ¿? (Fon. ãxu ¿?), 'nosotros nos escodemos'.
- ↑ Probablemente: ũkudo ¿? ~ ĩkudo ¿? (Fon. ũkudo ¿? ~ ĩkudo ¿?), 'ustedes se esconden'.
- ↑ Probablemente: jĩtu ¿? (Fon. hĩtu ¿?), 'ellos (as) se esconden'.
- ↑ Act. "perfecto".
- ↑ Act. "imperfecto".
- ↑ En la actualidad: kelecha (Fon. keleca), 'yo hago'.
- ↑ Act. "imperfecto".
- ↑ En la actualidad: kelechaga (Fon. kelecaga), 'yo haré'.
- ↑ Act. "para".
- ↑ Probablemente: kelechada (Fon. kelecada), 'yo haga'.
- ↑ Probablemente: kelechagache (Fon. kelecagace), 'yo haría'.
- ↑ Act. "pluscuamperfecto".
- ↑ Act. "tiempos".
- ↑ Act. "futuro".
- ↑ Act. "imperfecto".
- ↑ En la actualidad: -di (Fon. -di), 'negativo'.
- ↑ En la actualidad: -di (Fon. -di), 'negativo'.
- ↑ En la actualidad: kelecha (Fon. keleca), 'hago'.
- ↑ En la actualidad: kelechadi (Fon. kelecadi), 'no hago'.
- ↑ En la actualidad: jĩxo (Fon. hĩxo [hĩŋxo]), 'gente'.
- ↑ En la actualidad: jĩxodi (Fon. hĩxodi), 'no gente'.
- ↑ En la actualidad: kelechadi (Fon. kelecadi), 'no hago'.
- ↑ Tr. "Como se muestra".