(Página creada con «{{trascripcion 2921 |seccion = |anterior = fol 8v |siguiente = fol 9v |foto = |texto = {{der|17}} {{cuadricula |Io no puedo hazer eʃto: '''senpocapaye'''<br> '''proha...») |
|||
Línea 8: | Línea 8: | ||
{{der|17}} | {{der|17}} | ||
{{cuadricula | {{cuadricula | ||
− | |Io no puedo hazer eʃto: '''senpocapaye'''<br> | + | |{{sangria}} |
− | ''' | + | Io no puedo hazer eʃto: '''senpocapaye'''<br> |
+ | '''prohaʃse'''.<br> | ||
+ | |||
Inchado: '''tuoramye'''.<br> | Inchado: '''tuoramye'''.<br> | ||
+ | |||
Jugar: '''Jamuepue'''.<br> | Jugar: '''Jamuepue'''.<br> | ||
+ | {{f_sangria}} | ||
<center><h2>L.</h2></center> | <center><h2>L.</h2></center> | ||
+ | {{sangria}} | ||
Llaga: '''terequía'''<br> | Llaga: '''terequía'''<br> | ||
− | + | ||
+ | Ladroneʃ: '''amatocomo'''.<br> | ||
+ | |||
Lonbríceʃ: '''Cauirí'''.<br> | Lonbríceʃ: '''Cauirí'''.<br> | ||
+ | |||
Leve: '''Oÿomano'''.<br> | Leve: '''Oÿomano'''.<br> | ||
+ | |||
Lo q.<sup>e</sup> sobra: '''aquerettí'''.<br> | Lo q.<sup>e</sup> sobra: '''aquerettí'''.<br> | ||
− | Linpío: ''icpurmene'''. Leche: '''Ytyeucuru'''.<br> | + | |
+ | Linpío: '''icpurmene'''. Leche: '''Ytyeucuru'''.<br> | ||
+ | |||
Lo de afuera: '''apuarí.'''<br> | Lo de afuera: '''apuarí.'''<br> | ||
+ | |||
Lo de dentro: '''ityatarí'''<br> | Lo de dentro: '''ityatarí'''<br> | ||
− | Lado del cuerpo: ''' | + | |
− | Lagrímaʃ: '''ytyemuru'''.<br> | + | La cumbre del Cerro: '''hacaptanaríparia'''.<br> |
− | + | ||
+ | Lado del cuerpo: '''Pitparatome'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Lagrímaʃ: '''anacu'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Lagañaʃ: '''ytyemuru'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Lagarto: '''grayma'''.<br> | ||
+ | |||
Lagartija: '''Punucu.'''<br> | Lagartija: '''Punucu.'''<br> | ||
+ | |||
Llano: '''Iuyamoya.''' Ladron: '''amato'''.<br> | Llano: '''Iuyamoya.''' Ladron: '''amato'''.<br> | ||
− | Lloron: '''Carauaquettí'''. Lleno: '''tauane'''.<br> | + | |
− | ''' | + | Lloron: '''Carauaquettí'''. Lleno: '''tauane'''=.<br> |
+ | '''pía'''.<br> | ||
+ | |||
Los que vienen: '''teunyepoamo'''.<br> | Los que vienen: '''teunyepoamo'''.<br> | ||
+ | {{f_sangria}} | ||
<center><h2>M.</h2></center> | <center><h2>M.</h2></center> | ||
Mi palabra: '''Ymaymuru'''.<br> | Mi palabra: '''Ymaymuru'''.<br> | ||
− | + | Mejorado eʃta: '''tiquirí pumtaʃse.'''<br> | |
Mandar: '''napoyomarí'''<br> | Mandar: '''napoyomarí'''<br> | ||
− | Manteca: '''Icettí.''' molar: ''' | + | Manteca: '''Icettí.''' molar: '''yeptepí'''<br> |
− | Mamar: '''Manaturí | + | Mamar: '''Manaturí yeairpoca'''.<br> |
Muʃlos: '''hueppeti'''<br> | Muʃlos: '''hueppeti'''<br> | ||
para molar, ô esmolar: '''yeptatepo'''.<br> | para molar, ô esmolar: '''yeptatepo'''.<br> | ||
Línea 42: | Línea 66: | ||
<center><h2>N.</h2></center> | <center><h2>N.</h2></center> | ||
Nube: '''Capurutu'''. no fue: '''Ittiepra.'''<br> | Nube: '''Capurutu'''. no fue: '''Ittiepra.'''<br> | ||
− | + | No tengo dolor; o sin dolor: '''ymorūbra.'''<br> | |
No hablar: '''Imerupra'''.<br> | No hablar: '''Imerupra'''.<br> | ||
− | No sabe: ''' | + | No sabe: '''tauarepra''' |
− | |No quiere venír: '''epayepra'''<br> | + | |{{sangria}} |
+ | No quiere venír: '''epayepra'''<br> | ||
+ | |||
No viene: '''yepra mane'''<br> | No viene: '''yepra mane'''<br> | ||
+ | |||
No puedo: '''Ipayeproaʃʃe.'''<br> | No puedo: '''Ipayeproaʃʃe.'''<br> | ||
+ | |||
No me puedo Levantar: '''thuompayepra.'''<br> | No me puedo Levantar: '''thuompayepra.'''<br> | ||
+ | |||
No lo cuyda: '''teʃʃenpapra''', {{lat|v.}} '''anaʃʃen'''=<br> | No lo cuyda: '''teʃʃenpapra''', {{lat|v.}} '''anaʃʃen'''=<br> | ||
'''papra'''.<br> | '''papra'''.<br> | ||
+ | |||
No mira: '''Eyuepra'''.<br> | No mira: '''Eyuepra'''.<br> | ||
+ | |||
No murío: '''yerquipra.'''<br> | No murío: '''yerquipra.'''<br> | ||
+ | |||
No tienen nombre: '''yeʃʃpuin''', {{lat|v.}} '''yeʃʃepra'''.<br> | No tienen nombre: '''yeʃʃpuin''', {{lat|v.}} '''yeʃʃepra'''.<br> | ||
+ | |||
No entiendo: '''anatapra huaʃʃe.'''<br> | No entiendo: '''anatapra huaʃʃe.'''<br> | ||
+ | |||
No soy ladron: '''amatoptique'''.<br> | No soy ladron: '''amatoptique'''.<br> | ||
− | No oye: ''' yatapra'''<br> | + | |
− | No te acuerdaʃ: ínpuyaneyca.'''<br> | + | No oye: '''yatapra'''<br> |
+ | |||
+ | No te acuerdaʃ: '''ínpuyaneyca.'''<br> | ||
+ | |||
No ay novedad: '''eypraman'''.<br> | No ay novedad: '''eypraman'''.<br> | ||
+ | {{f_sangria}} | ||
<center><h2>O.</h2></center> | <center><h2>O.</h2></center> | ||
Orínar: '''yactarí'''.<br> | Orínar: '''yactarí'''.<br> | ||
Línea 64: | Línea 102: | ||
Orina: '''xucu'''.<br> | Orina: '''xucu'''.<br> | ||
Orílla: '''xexípxenau'''.<br> | Orílla: '''xexípxenau'''.<br> | ||
− | Ohir: ''' | + | Ohir: '''yatarí'''.<br> |
Oygo: '''yataʃse''', {{lat|v.}} '''tateʃse'''.<br> | Oygo: '''yataʃse''', {{lat|v.}} '''tateʃse'''.<br> | ||
Obedecer: '''yapunaquettí'''.<br> | Obedecer: '''yapunaquettí'''.<br> | ||
Obscuro: '''quíyquiyme'''.<br> | Obscuro: '''quíyquiyme'''.<br> | ||
Ohi llamar: '''ʃchacmochtaʃse.'''<br> | Ohi llamar: '''ʃchacmochtaʃse.'''<br> | ||
− | Oyo: ''' | + | Oyo: '''teutomne'''.<br> |
Ombligo: '''mauhete'''.<br> | Ombligo: '''mauhete'''.<br> | ||
<center><h2>P.</h2></center> | <center><h2>P.</h2></center> | ||
+ | {{sangria}} | ||
Porq.<sup>e</sup> eʃtaʃ ocioso: '''etpoca temiacune'''.<br> | Porq.<sup>e</sup> eʃtaʃ ocioso: '''etpoca temiacune'''.<br> | ||
'''maataney'''.<br> | '''maataney'''.<br> | ||
+ | |||
Pared: '''apiarí'''; {{lat|v.}} '''Iapier'''.<br> | Pared: '''apiarí'''; {{lat|v.}} '''Iapier'''.<br> | ||
+ | |||
Para despueʃ: '''retipona'''.<br> | Para despueʃ: '''retipona'''.<br> | ||
+ | |||
Pues: '''natere'''.<br> | Pues: '''natere'''.<br> | ||
+ | |||
Preguntar: '''Sacarapaʃʃe'''.<br> | Preguntar: '''Sacarapaʃʃe'''.<br> | ||
+ | |||
Pagar: '''ityepe mari'''.<br> | Pagar: '''ityepe mari'''.<br> | ||
+ | |||
Paga: '''Iapette'''<br> | Paga: '''Iapette'''<br> | ||
+ | |||
Perder: '''Monoson camicaní'''.<br> | Perder: '''Monoson camicaní'''.<br> | ||
+ | |||
Porq.<sup>e</sup> no vinieron preʃto?''' '''etpoca'''<br> | Porq.<sup>e</sup> no vinieron preʃto?''' '''etpoca'''<br> | ||
− | '''tonximaptique menepiataney'''?}} | + | '''tonximaptique menepiataney'''? |
+ | {{f_sangria}}}} | ||
}} | }} |
Revisión actual del 08:38 18 abr 2013
Manuscrito 2921 BPRM/fol 9r
fol 8v << Anterior | Manuscrito 2921 BPRM | Siguiente >> fol 9v |
Trascripción | ||
17
|
fol 8v << Anterior | Manuscrito 2921 BPRM | Siguiente >> fol 9v |