De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{der|35}}
 
{{der|35}}
''vel'', '''bsohobasuca'''.<br>
+
<br>''vel'', '''bsohobasuca'''.<br>
  
 
Encorbarse, neutro = '''Abehetansuca'''. ''Item''. '''Asohoban'''-<br>
 
Encorbarse, neutro = '''Abehetansuca'''. ''Item''. '''Asohoban'''-<br>
Línea 15: Línea 15:
  
 
Encomiendas dar = '''yquy haspqua sipqua Zebgasqua'''.<br>
 
Encomiendas dar = '''yquy haspqua sipqua Zebgasqua'''.<br>
''V.g'': dalde á Pedro mis encomiendas = '''Pedroc haspqua'''<br>
+
''V.g'': dalde<ref>Creemos que era "dadle".</ref> á Pedro mis encomiendas = '''Pedroc haspqua'''<br>
'''sipqua mganga'''. ''item significat<ref>Lat. Traducir.</ref>'' encomiendas em-<br>
+
'''sipqua mganga'''. ''item significat''<ref>Traducción: .</ref> encomiendas em-<br>
 
biar. ''v.g'': Pedro te embia encomiendas = '''Pedro hasp'''-<br>
 
biar. ''v.g'': Pedro te embia encomiendas = '''Pedro hasp'''-<br>
 
'''qua sipqua nohogue'''.<br>
 
'''qua sipqua nohogue'''.<br>
  
 
Encontrarse con otro - imp. '''Ynaiasu'''. Encontraos.<br>
 
Encontrarse con otro - imp. '''Ynaiasu'''. Encontraos.<br>
'''Ynchiang'''. ''l''. '''Ubas chiquynsuca'''. imp. '''vbas aquysu'''.<br>
+
'''Ynchiane'''. ''l''. '''vbas chiquynsuca'''. imp. '''vbas aquysu'''.<br>
  
 
Encresparse = '''Acotansuca'''. '''cota''', cosa crespa.<br>
 
Encresparse = '''Acotansuca'''. '''cota''', cosa crespa.<br>
Línea 42: Línea 42:
 
Enfermizo, achaquoso<ref>Creemos que era "achacoso".</ref> = '''iuquyn'''.<br>
 
Enfermizo, achaquoso<ref>Creemos que era "achacoso".</ref> = '''iuquyn'''.<br>
  
Enfermar = '''iuchaha camisca'''. Pegoseme su enfer-<br>
+
Enfermar = '''iuchahacamisca'''. Pegoseme su enfer-<br>
 
{{der|me-}}
 
{{der|me-}}
  
 
}}
 
}}

Revisión del 00:57 1 jul 2011

Manuscrito 2924 BPRM/fol 35r

fol 34v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 35v

Trascripción

35


velbsohobasuca.

Encorbarse, neutro = AbehetansucaItemAsohoban-
sucalachiguansuca.

Encogerse = Huquy isusqua. imp. huquy asucu.

Encomiendas dar = yquy haspqua sipqua Zebgasqua.
V.g: dalde[1] á Pedro mis encomiendas = Pedroc haspqua
sipqua mgangaitem significat[2]  encomiendas em-
biar. v.g: Pedro te embia encomiendas = Pedro hasp-
qua sipqua nohogue.

Encontrarse con otro - imp. Ynaiasu. Encontraos.
Ynchianelvbas chiquynsuca. imp. vbas aquysu.

Encresparse = Acotansucacota, cosa crespa.

Enderezar lo tuerto = pquihizuque bzasqualZesb-
zasqua.

Endulzarse = Abasynsuca.

Endurecerse = Acamensuca.

Enemigo = Saba.

Enfadar = ZuhuquelChahan abcuisuca - me en-
fada.

Additio.

Enfermedad = . Enfermo = iüsuca.

Enfermizo, achaquoso[3] iuquyn.

Enfermar = iuchahacamisca. Pegoseme su enfer-

me-
fol 34v << Anterior   | Manuscrito 2924 BPRM |   Siguiente >> fol 35v

Referencias

  1. Creemos que era "dadle".
  2. Traducción: .
  3. Creemos que era "achacoso".