Línea 34: | Línea 34: | ||
bo de futuro mudando la particula '''ga''', en '''guepqua''' <br> | bo de futuro mudando la particula '''ga''', en '''guepqua''' <br> | ||
abrebiando la penultima Como El que no abra de <br> | abrebiando la penultima Como El que no abra de <br> | ||
− | aser, '''abquyzinguepqua'''. El suſtantivo se dise en la<br> | + | aser, '''abquyzinguepqua'''. El {{cam|suſtantivo|subiuntiuo}} se dise en la<br> |
− | forma | + | forma çiguiente, '''zebquysquazacan''', ʃí yo no eſtoi haz.<sup>do</sup> <br> |
{{der|'''vmquyʃca,'''}} | {{der|'''vmquyʃca,'''}} | ||
}} | }} |
Revisión del 00:59 3 ene 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 22r
fol 21v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 22v |
Trascripción |
Imagen |
22
negatibo a de deçir, zeguza no lo e dicho. y lo mis[-] vmquyʃca,
|
fol 21v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 22v |
Referencias
- ↑ Creemos que lo correcto debió ser "subiuntiuo".