Línea 33: | Línea 33: | ||
dicçioneʃ ʠ ʃe poſtponen A; '''gue''', y tanbien al<br> | dicçioneʃ ʠ ʃe poſtponen A; '''gue''', y tanbien al<br> | ||
Vbo negatibo Como ʃe bera por los Exenp.<sup>s</sup> çig.<sup>es</sup><br> | Vbo negatibo Como ʃe bera por los Exenp.<sup>s</sup> çig.<sup>es</sup><br> | ||
− | pregunta uno eres yndio y responde, '''cha'''=<br> | + | pregunta uno eres yndio[?] y responde, '''cha'''=<br> |
'''muysca ín''', pues yndio ʃoì que eʃe es El sen[-]<br> | '''muysca ín''', pues yndio ʃoì que eʃe es El sen[-]<br> | ||
tido ʠ haze eʃa particula, y aʃi nunca se diʃe <br> | tido ʠ haze eʃa particula, y aʃi nunca se diʃe <br> | ||
{{der|sino respon[-]}} | {{der|sino respon[-]}} | ||
}} | }} |
Revisión del 21:21 16 ene 2015
BNC/Raro Manuscrito 158/Modos/fol 7r
fol 6v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 7v |
Trascripción |
Imagen |
7
Para El Exp.o[1] de los partitibos no se a de ha[-] De las afirmaçiones y del Vbo suſtantibo=Suelen poner El verbo Suſtantibo, Gue, al fin de sino respon[-]
|
fol 6v << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 158 | Siguiente >> fol 7v |