m (Texto reemplaza - '<sup>o</sup>.' a '.<sup>o</sup>') |
m (Texto reemplaza - 'q<sup>e</sup>.' a 'q.<sup>e</sup>') |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
Pensar bien loque se dice, ó habla, hablar con tiento, reparar<br> | Pensar bien loque se dice, ó habla, hablar con tiento, reparar<br> | ||
− | enloq<sup>e</sup> | + | enloq.<sup>e</sup> se dice = '''yquy muys bsuns zecubunsuca'''. ''l''. '''Zepuyquy'''<br> |
'''Zupqua hischan m nyquy Zecubunsuca'''.<br> | '''Zupqua hischan m nyquy Zecubunsuca'''.<br> | ||
Línea 21: | Línea 21: | ||
'''Zupquhistes''', por mis ojos, '''isaque histes''', por mis narices.<br> | '''Zupquhistes''', por mis ojos, '''isaque histes''', por mis narices.<br> | ||
pero no se dice ni acomoda esto ā la boca, ō ala ventana,<br> | pero no se dice ni acomoda esto ā la boca, ō ala ventana,<br> | ||
− | ō puerta &c. sino a cosa de nrās personas q<sup>e</sup> | + | ō puerta &c. sino a cosa de nrās personas q.<sup>e</sup> teniendo<br> |
algun agujero pequeño, se coló por alli. &c.<br> | algun agujero pequeño, se coló por alli. &c.<br> | ||
Revisión del 14:55 31 ago 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 58r
fol 57v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 58v |
Trascripción |
58
Pensar bien loque se dice, ó habla, hablar con tiento, reparar Prudente persona = ,a,puyquy,a,opqua hischan asucune. Perder el tíempo = hacazaque suagan nyquebtasqua. Por, id est, per. = Sa, ut plazas ana, fué pr. la plaza. Quye Ze- Por no = Este modo se dice con preterito afirmativo, y Poner muchas cosas una encima deotra = gyquygyq- Poner āl fuego la olla, y otras cosas = yn bzasqua. Ponerse el sol = Sua zai aquynsuca. l. ai amisqua. pret.o |
fol 57v << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 58v |