m (Texto reemplaza - 'V.g.' a '''V.g''.') |
|||
Línea 15: | Línea 15: | ||
pero no se dice ''relative'', ''hoc est'', sombra de otra cosa.<br> | pero no se dice ''relative'', ''hoc est'', sombra de otra cosa.<br> | ||
− | Sombra de otra cosa = '''ij'''. V.g. mi sombra = '''Zij'''. tu sombra = '''Mij''' =<br> | + | Sombra de otra cosa = '''ij'''. ''V.g''. mi sombra = '''Zij'''. tu sombra = '''Mij''' =<br> |
su sombra = '''aee'''. '''Pedro ij''' = la sombra de Pedro &c. Pero<br> | su sombra = '''aee'''. '''Pedro ij''' = la sombra de Pedro &c. Pero<br> | ||
p.<sup>a</sup> decir ā la sombra, se dice de esta manera = '''Zijnca''', á<br> | p.<sup>a</sup> decir ā la sombra, se dice de esta manera = '''Zijnca''', á<br> | ||
Línea 31: | Línea 31: | ||
Sentir ruido = '''Anguab quysqua''' pret.<sup>o</sup> = '''anguab quy quy'''.<br> | Sentir ruido = '''Anguab quysqua''' pret.<sup>o</sup> = '''anguab quy quy'''.<br> | ||
− | Sentir la falta de una cosa. V.g. No se que decir la falta que<br> | + | Sentir la falta de una cosa. ''V.g''. No se que decir la falta que<br> |
me hizo la manta = '''Zefoy apqua'''. ''l''. '''a''','''ipqua bziquy hata'''-<br> | me hizo la manta = '''Zefoy apqua'''. ''l''. '''a''','''ipqua bziquy hata'''-<br> | ||
'''ca ahuzenza''' | '''ca ahuzenza''' |
Revisión del 19:18 9 oct 2011
Manuscrito 2924 BPRM/fol 68v
fol 68r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 69r |
Trascripción |
mistynynga Zemucanza, &c. Esto es lo ordinario; pe- Sombra, id est, parte sombria, velut distinguit. contra Sombra de otra cosa = ij. V.g. mi sombra = Zij. tu sombra = Mij = Sombra hacer = Zij Zebquysqua. mij vmquysca &c. Sentarse en cuclillas = Huchquy izasqua. Sentir ruido = Anguab quysqua pret.o = anguab quy quy. Sentir la falta de una cosa. V.g. No se que decir la falta que |
fol 68r << Anterior | Manuscrito 2924 BPRM | Siguiente >> fol 69r |