Línea 25: | Línea 25: | ||
'''zasan'''<br> | '''zasan'''<br> | ||
| | | | ||
− | sirve de participio; | + | sirve de participio; {{lat|v.g.}}' '''ahusquaza''',<br> |
el que no viene; '''ahuza''', el que no vino;<br> | el que no viene; '''ahuza''', el que no vino;<br> | ||
'''abquyza''' el que no hizo etc. '''abquyzinga'''<br> | '''abquyza''' el que no hizo etc. '''abquyzinga'''<br> | ||
Línea 34: | Línea 34: | ||
<center><h4>Negaciones para el subjunctivo.</h4></center> | <center><h4>Negaciones para el subjunctivo.</h4></center> | ||
Sino sirve para presente y preteriro per<nowiki>=</nowiki><br> | Sino sirve para presente y preteriro per<nowiki>=</nowiki><br> | ||
− | fecto, y futuro; | + | fecto, y futuro; {{lat|v.g.}} '''bquysquazacan''', si yo<br> |
no estoi haciendo, ò si yo no estuviere haciendo;<br> | no estoi haciendo, ò si yo no estuviere haciendo;<br> | ||
'''bquyzacan''', si yo no hize ò no hiziere.<br> | '''bquyzacan''', si yo no hize ò no hiziere.<br> | ||
− | Quando no ''vel'' como no | + | Quando no ''vel'' como no {{lat|v.g.}} '''bquysquazanan''',<br> |
quando yo no estoi haciendo; '''bquyzanan''',<br> | quando yo no estoi haciendo; '''bquyzanan''',<br> | ||
quando yo no hize ò hiziere.<br> | quando yo no hize ò hiziere.<br> | ||
Sirve para presente con el romance estuviera;<br> | Sirve para presente con el romance estuviera;<br> | ||
− | + | {{lat|v.g.}} '''bquysquazasan''', si yo no estuviera haciendo.<br> | |
Para preterito imperfecto y plusquam<nowiki>=</nowiki><br> | Para preterito imperfecto y plusquam<nowiki>=</nowiki><br> | ||
− | perfecto; | + | perfecto; {{lat|v.g.}} '''bquyzasan''', si yo no hiziera, ò<br> |
no hiziese, ò no huviere hecho, ò no huviese<br> | no hiziese, ò no huviere hecho, ò no huviese<br> | ||
hecho.<br> | hecho.<br> |
Revisión del 05:06 31 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/fol 8v
fol 8r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 9r |
Trascripción | |||
|
fol 8r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 9r |