De Colección Mutis
Línea 28: | Línea 28: | ||
<center><h3>Optativo negativo</h3></center> | <center><h3>Optativo negativo</h3></center> | ||
''v.g.'' '''Hycha nzanebe''' oxala yo no sea ò<br> | ''v.g.'' '''Hycha nzanebe''' oxala yo no sea ò<br> | ||
− | fuere; ''vel'' '''Hycha nza vana co.<br> | + | fuere; ''vel'' '''Hycha nza vana co'''.<ref>Este renglón no aparece en la transcripción de Lucena Salmoral, sino al final del folio 4r.</ref><br> |
Significa lo mismo ''v.g.'' '''Hycha nga banai''' ò si<br> | Significa lo mismo ''v.g.'' '''Hycha nga banai''' ò si<br> | ||
yo no fuere; '''muy nga banai''' ò si tu no fue-<br> | yo no fuere; '''muy nga banai''' ò si tu no fue-<br> |
Revisión del 03:10 21 abr 2010
Manuscrito 2922 BPRM/fol 2v
fol 2r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 3r |
Trascripción | |||
|
fol 2r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 3r |
Referencias
- ↑ Este renglón no aparece en la transcripción de Lucena Salmoral, sino al final del folio 4r.