De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 9: Línea 9:
  
 
{{column|
 
{{column|
'''inqui paz iuguet'''<nowiki>=</nowiki> voi detras de vos, hablando con un hombre. Y con una muger dirá <nowiki>=</nowiki> icha paz iuguet.<br>
+
'''inqui paz iuguet''' <nowiki>=</nowiki> voi detraʃ <br>
'''Panz cosequipa ha mequi'''<nowiki>=</nowiki>  ni aun quatro palmos tiene.<br>
+
de vos, hablando con un hombre. <br>
'''Iucuete'''<nowiki>=</nowiki> la rodilla.<br>
+
Y con una muger dirá <nowiki>=</nowiki> '''icha paz'''<br>
'''Pil'''<nowiki>=</nowiki> la canilla.<br>
+
'''iuguet'''.<br>
'''Bogua'''<nowiki>=</nowiki> la pantorrilla.<br>                              
+
'''Panz cosequipa ha mequi''' <nowiki>=</nowiki>  ni <br>
'''Chinda'''<nowiki>=</nowiki> el pie.<br>
+
aun quatro palmos tiene.<br>
'''Chindaguillil'''<nowiki>=</nowiki> el dedo, ó la uña del pie.<br>
+
'''Iucuete''' <nowiki>=</nowiki> la rodilla.<br>
'''Gueio'''<nowiki>=</nowiki> el dinero. <br>
+
'''Pil''' <nowiki>=</nowiki> la canilla.<br>
'''Gueiombe'''<nowiki>=</nowiki> el oro. <br>
+
'''Bogua''' <nowiki>=</nowiki> la pantorrilla.<br>
<sup>x</sup>Entended bien, p.<sup>a</sup> q.<sup>e</sup> se os quede en la cabeza, ó en la memoria<nowiki>=</nowiki> <sup>x</sup> '''aun unca eu, miyoteu dietete onenyocan'''.<br>
+
'''Chinda''' <nowiki>=</nowiki> el pie.<br>
'''Cati'''<nowiki>=</nowiki> el cuero.<br>
+
'''Chindaguillil''' <nowiki>=</nowiki> el dedo, ó la uña <br>
'''Athô'''<nowiki>=</nowiki> el soberado, y la Barbacoa.<br>
+
del pie.<br>
'''Fifi'''<nowiki>=</nowiki> pintado.<br>
+
'''Gueio''' <nowiki>=</nowiki> el dinero. <br>
'''Putams'''<nowiki>=</nowiki> el sucio.<br>
+
'''Gueiombe''' <nowiki>=</nowiki> el oro. <br>
'''Ens'''<nowiki>=</nowiki> El piojo.<br>
+
<sup>x</sup>Entended bien, p.<sup>a</sup> q.<sup>e</sup> se os que-<br>
'''Yoquipei'''<nowiki>=</nowiki> el consejo, y por eso significa el sermon.<br>
+
de en la cabeza, ó en la me-<br>
'''Vitoño'''<nowiki>=</nowiki> el maco<br>
+
moria <nowiki>=</nowiki> <sup>x</sup> '''aun unca eu, miyo-'''<br>
'''Nui'''<nowiki>=</nowiki> la pepa.<br>
+
'''teu dietete onenyocan'''.<br>
'''Qui'''<nowiki>=</nowiki> la caña, y la Jagua.<br>
+
'''Cati''' <nowiki>=</nowiki> el cuero.<br>
'''Oze'''<nowiki>=</nowiki> el aguacate<br>
+
'''Athô''' <nowiki>=</nowiki> el soberado, y la Bar-<br>
 +
bacoa.<br>
 +
'''Fifi''' <nowiki>=</nowiki> pintado.<br>
 +
'''Putams''' <nowiki>=</nowiki> el sucio.<br>
 +
'''Ens''' <nowiki>=</nowiki> El piojo.<br>
 +
'''Yoquipei''' <nowiki>=</nowiki> el consejo, y por eso <br>
 +
significa el sermon.<br>
 +
'''Vitoño''' <nowiki>=</nowiki> el maco<br>
 +
'''Nui''' <nowiki>=</nowiki> la pepa.<br>
 +
'''Qui''' <nowiki>=</nowiki> la caña, y la Jagua.<br>
 +
'''Oze''' <nowiki>=</nowiki> el aguacate<br>
 
|
 
|
'''Ojé'''<nowiki>=</nowiki> lo nuevo.<br>
+
'''Osé''' <nowiki>=</nowiki> lo nuevo.<br>
'''Cafino'''<nowiki>=</nowiki> el encañado de la casa.<br>
+
'''Cafino''' <nowiki>=</nowiki> el encañado de la casa.<br>
'''Capanxs'''<nowiki>=</nowiki> la armazon de la casa.<br>
+
'''Capanxs''' <nowiki>=</nowiki> la armazon de la<br>
'''Chitiquitiañi'''<nowiki>=</nowiki> el embarrado.<br>
+
casa.<br>
'''Ijosto'''<nowiki>=</nowiki> la vejiga.<br>
+
'''Chitiquitiañi''' <nowiki>=</nowiki> el embarrado.<br>
'''Core'''<nowiki>=</nowiki> el nicordio?????.<br>
+
'''Isosto''' <nowiki>=</nowiki> la vejiga.<br>
'''Toe'''<nowiki>=</nowiki> la materia, y el embijarse, ó pintarse.<br>
+
'''Core''' <nowiki>=</nowiki> el nicordio(Averiguar).<br>
'''Gueu'''<nowiki>=</nowiki> hablar.<br>
+
'''Toe''' <nowiki>=</nowiki> la materia, y el embijarse, <br>
'''Añiñeime'''<nowiki>=</nowiki> sin bullirse.<br>
+
ó pintarse.<br>
'''Coleleza'''<nowiki>=</nowiki> hierbe.<br>
+
'''Gueu''' <nowiki>=</nowiki> hablar.<br>
'''Ambimbina'''<nowiki>=</nowiki> se derrama hirviendo.<br>
+
'''Añiñeime''' <nowiki>=</nowiki> sin bullirse.<br>
'''Pecau'''<nowiki>=</nowiki> derramar.<br>
+
'''Coleleza''' <nowiki>=</nowiki> hierbe.<br>
'''Guaz'''<nowiki>=</nowiki> la tortilla<br>
+
'''Ambimbina''' <nowiki>=</nowiki> se derrama hir-<br>
'''Guaz'''<nowiki>=</nowiki> ensartar.<br>
+
viendo.<br>
'''Gnuecha'''<nowiki>=</nowiki> las cuentas.<br>
+
'''Pecau''' <nowiki>=</nowiki> derramar.<br>
 +
'''Guaz''' <nowiki>=</nowiki> la tortilla<br>
 +
'''Guaz''' <nowiki>=</nowiki> ensartar.<br>
 +
'''Gnuecha''' <nowiki>=</nowiki> las cuentas.<br>
 
'''Guazia''', <nowiki>=</nowiki> á deshierbar.<br>
 
'''Guazia''', <nowiki>=</nowiki> á deshierbar.<br>
'''tognue'''<nowiki>=</nowiki> la oreja.<br>
+
'''tognue''' <nowiki>=</nowiki> la oreja.<br>
'''tognueniaqui'''<nowiki>=</nowiki> los sarcillos.<br>
+
'''tognueniaqui''' <nowiki>=</nowiki> los sarcillos.<br>
'''Cose uiandgnuecha'''<nowiki>=</nowiki> las manillas.<br>
+
'''Cose uiandgnuecha''' <nowiki>=</nowiki> las manillaʃ.<br>
'''Vichi'''<nowiki>=</nowiki> la pabeza.<br>
+
'''Vichi''' <nowiki>=</nowiki> la pabeza.<br>
'''Fincha'''<nowiki>=</nowiki> apagar.<br>
+
'''Fincha''' <nowiki>=</nowiki> apagar.<br>
'''Hele'''<nowiki>=</nowiki> las cosquillas.<br>
+
'''Hele''' <nowiki>=</nowiki> las cosquillas.<br>
 
'''Helena''', <nowiki>=</nowiki> hace cosquillas.<br>
 
'''Helena''', <nowiki>=</nowiki> hace cosquillas.<br>
'''iose'''<nowiki>=</nowiki> rascar.<br>
+
'''Iose''' <nowiki>=</nowiki> rascar.<br>
'''ioze'''<nowiki>=</nowiki> la medicina.<br>
+
'''Ioze''' <nowiki>=</nowiki> la medicina.<br>
'''ioze iome'''<nowiki>=</nowiki> mi???? q.<sup>e</sup> haga remedio.<br>
+
'''ioze iome''' <nowiki>=</nowiki> sin q.<sup>e</sup> haga remedio.<br>
'''Gnuafi'''<nowiki>=</nowiki> la sarna. tambien<br>
+
'''Gnuafi''' <nowiki>=</nowiki> la sarna. tambien<br>
 
}}
 
}}
  
 
}}
 
}}

Revisión del 05:25 16 abr 2012

Manuscrito 2928 BPRM/fol 3v

fol 3r << Anterior   | Manuscrito 2928 BPRM |   Siguiente >> fol 4r

Trascripción

inqui paz iuguet = voi detraʃ
de vos, hablando con un hombre.
Y con una muger dirá = icha paz
iuguet.
Panz cosequipa ha mequi = ni
aun quatro palmos tiene.
Iucuete = la rodilla.
Pil = la canilla.
Bogua = la pantorrilla.
Chinda = el pie.
Chindaguillil = el dedo, ó la uña
del pie.
Gueio = el dinero.
Gueiombe = el oro.
xEntended bien, p.a q.e se os que-
de en la cabeza, ó en la me-
moria = x aun unca eu, miyo-
teu dietete onenyocan.
Cati = el cuero.
Athô = el soberado, y la Bar-
bacoa.
Fifi = pintado.
Putams = el sucio.
Ens = El piojo.
Yoquipei = el consejo, y por eso
significa el sermon.
Vitoño = el maco
Nui = la pepa.
Qui = la caña, y la Jagua.
Oze = el aguacate

Osé = lo nuevo.
Cafino = el encañado de la casa.
Capanxs = la armazon de la
casa.
Chitiquitiañi = el embarrado.
Isosto = la vejiga.
Core = el nicordio(Averiguar).
Toe = la materia, y el embijarse,
ó pintarse.
Gueu = hablar.
Añiñeime = sin bullirse.
Coleleza = hierbe.
Ambimbina = se derrama hir-
viendo.
Pecau = derramar.
Guaz = la tortilla
Guaz = ensartar.
Gnuecha = las cuentas.
Guazia, = á deshierbar.
tognue = la oreja.
tognueniaqui = los sarcillos.
Cose uiandgnuecha = las manillaʃ.
Vichi = la pabeza.
Fincha = apagar.
Hele = las cosquillas.
Helena, = hace cosquillas.
Iose = rascar.
Ioze = la medicina.
ioze iome = sin q.e haga remedio.
Gnuafi = la sarna. tambien

fol 3r << Anterior   | Manuscrito 2928 BPRM |   Siguiente >> fol 4r

Referencias