Línea 16: | Línea 16: | ||
'''Panzcosepemba''' <nowiki>=</nowiki> quarenta.<br> | '''Panzcosepemba''' <nowiki>=</nowiki> quarenta.<br> | ||
'''Taz cosepemba''' <nowiki>=</nowiki> cinquenta.<br> | '''Taz cosepemba''' <nowiki>=</nowiki> cinquenta.<br> | ||
− | Y asi htā<ref> | + | Y asi htā<ref>Abreviatura de "hasta"</ref> '''cosepemba cosepem-'''<br> |
+ | '''ba''' la q.<sup>e</sup> son ciento.<br> | ||
'''Puchuagua''' <nowiki>=</nowiki> el sombrero. <br> | '''Puchuagua''' <nowiki>=</nowiki> el sombrero. <br> | ||
'''Chime''' <nowiki>=</nowiki> blanco. <br> | '''Chime''' <nowiki>=</nowiki> blanco. <br> | ||
Línea 35: | Línea 36: | ||
'''Guepe''' <nowiki>=</nowiki> el paramo.<br> | '''Guepe''' <nowiki>=</nowiki> el paramo.<br> | ||
'''Eze''' <nowiki>=</nowiki> el frio.<br> | '''Eze''' <nowiki>=</nowiki> el frio.<br> | ||
− | '''Cumanust''' <nowiki>=</nowiki> Estoi | + | '''Cumanust''' <nowiki>=</nowiki> Estoi emparama-<br> |
+ | do de frio. | ||
| | | | ||
'''Iase''' <nowiki>=</nowiki> el nombre.<br> | '''Iase''' <nowiki>=</nowiki> el nombre.<br> | ||
'''Quiqueiase''' <nowiki>=</nowiki> el apellido.<br> | '''Quiqueiase''' <nowiki>=</nowiki> el apellido.<br> | ||
'''Iaceñi''' <nowiki>=</nowiki> el q.<sup>e</sup> tiene nombre.<br> | '''Iaceñi''' <nowiki>=</nowiki> el q.<sup>e</sup> tiene nombre.<br> | ||
− | '''Tiotem''' <nowiki>=</nowiki> apartarse por | + | '''Tiotem''' <nowiki>=</nowiki> apartarse por diferen-<br> |
− | ''' | + | tes caminos ó partes.<br> |
− | '''Lios''' <nowiki>=</nowiki>orinar.<br> | + | '''Ovitechi''' <nowiki>=</nowiki> cosa de diferentes par-<br> |
+ | tes, ó tierras.<br> | ||
+ | '''Lios''' <nowiki>=</nowiki> orinar.<br> | ||
'''Iti''' <nowiki>=</nowiki> estar vivo, ó morir.<br> | '''Iti''' <nowiki>=</nowiki> estar vivo, ó morir.<br> | ||
− | '''Anqui''' <nowiki>=</nowiki> | + | '''Anqui''' <nowiki>=</nowiki> Yo.<br> |
'''Inqui''' <nowiki>=</nowiki> tu.<br> | '''Inqui''' <nowiki>=</nowiki> tu.<br> | ||
'''Quinã''' <nowiki>=</nowiki> aquel.<br> | '''Quinã''' <nowiki>=</nowiki> aquel.<br> | ||
'''Cuecueios''' <nowiki>=</nowiki> nosotros.<br> | '''Cuecueios''' <nowiki>=</nowiki> nosotros.<br> | ||
'''Icueios''' <nowiki>=</nowiki> vosotros.<br> | '''Icueios''' <nowiki>=</nowiki> vosotros.<br> | ||
− | ''' | + | ''' Quinagueios''' <nowiki>=</nowiki> aquellos.<br> |
'''Ocue''' <nowiki>=</nowiki> dice la muger p.<sup>a</sup> decir <nowiki>=</nowiki> Yo.<br> | '''Ocue''' <nowiki>=</nowiki> dice la muger p.<sup>a</sup> decir <nowiki>=</nowiki> Yo.<br> | ||
'''Ócue''' <nowiki>=</nowiki> el llano.<br> | '''Ócue''' <nowiki>=</nowiki> el llano.<br> | ||
− | ''' | + | '''Aguê''' <nowiki>=</nowiki> la escalera.<br> |
− | '''Oz''' <nowiki>=</nowiki> labrar el carpintero, y quemar.<br> | + | '''Oz''' <nowiki>=</nowiki> labrar el carpintero, y <br> |
+ | quemar.<br> | ||
'''Caz''' <nowiki>=</nowiki> coser conj ahuja.<br> | '''Caz''' <nowiki>=</nowiki> coser conj ahuja.<br> | ||
'''Peum''' <nowiki>=</nowiki> bañarse.<br> | '''Peum''' <nowiki>=</nowiki> bañarse.<br> | ||
Línea 59: | Línea 64: | ||
'''Atitetia''' <nowiki>=</nowiki> para la lavar.<br> | '''Atitetia''' <nowiki>=</nowiki> para la lavar.<br> | ||
'''tapiateetia''' <nowiki>=</nowiki> para tapiar.<br> | '''tapiateetia''' <nowiki>=</nowiki> para tapiar.<br> | ||
− | ''' | + | '''Gnue'''<nowiki>=</nowiki> la hambre.<br> |
− | '''Ho''' -pronunciado gangosam.<sup>te</sup> <nowiki>=</nowiki> comer, y tambien <nowiki>=</nowiki> si; | + | '''Ho''' -pronunciado gangosam.<sup>te</sup> <nowiki>=</nowiki><br> |
+ | comer, y tambien <nowiki>=</nowiki> si; afirman-<br> | ||
+ | do.<br> | ||
'''Ota''' <nowiki>=</nowiki> llenar.<br> | '''Ota''' <nowiki>=</nowiki> llenar.<br> | ||
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 04:32 16 abr 2012
Manuscrito 2928 BPRM/fol 1v
fol 1r << Anterior | Manuscrito 2928 BPRM | Siguiente >> fol 2r |
Trascripción | |||
|
fol 1r << Anterior | Manuscrito 2928 BPRM | Siguiente >> fol 2r |
Referencias
- ↑ Abreviatura de "hasta"