De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Página creada con '{{trascripcion 2910 |seccion = Vocabulario |anterior = fol 12r |siguiente = fol 13r |foto = |texto = }}')
 
Línea 5: Línea 5:
 
|foto =  
 
|foto =  
 
|texto =
 
|texto =
 +
 +
Avinagrarse .
 +
Autoridad, honra .
 +
Autorizado, honrado .
 +
Azuela •••••••••• .
 +
Azul. .
 +
Azulear , .
 +
Azabache , .
 +
Antes bien, por el contrario .
 +
Así, de la misma suerte .
 +
Asta Ó hasta q.e .
 +
 +
Camauní.
 +
Guanisí.
 +
Cabaunícayi.
 +
y rraubausi.
 +
Vregírrayi.
 +
Vretau, cagírraretnll.
 +
Menesiba.
 +
Maíbanacachu.
 +
Yacachu yerri,
 +
Itege cana. v. g. hasta q.e veamos a Dios = Itcge cana guacabau Dios.
 +
 +
B
 +
 +
Castellano
 +
 +
Baba •••••••• ..
 +
Baboso ••.•••••••••• .
 +
Bacilar ••••••••••• .
 +
Bacía, cosa .
 +
Baciar • •.•••••• .
 +
Baciar en otra cosa .
 +
Bacin .
 +
Baculo .
 +
Bazo ••••••••••• .
 +
Badajo •.••• .
 +
Badajear ó tocar campana .
 +
Bailar .
 +
Baladi .
 +
Bala .
 +
Balar .
 +
Baldio .
 +
Baldon , .
 +
Baldonar .
 +
Balbuciente. . . . .. . .
 +
Balsa .
 +
Balsamo, resina de Arbo!. .
 +
 +
 +
Achagua
 +
 +
Erruesí. Caerse = Dugiclugíu rerrue.
 +
Querruebí.
 +
Nubedua. De miedo = Nucurrua.
 +
Jusiyi, Jusiyíja.
 +
Jusijanuacaní.
 +
Nubetayu, derramando = Nunoayu.
 +
y sutacagesí, ísutacarrusí.
 +
tuanaresí.
 +
Casibarí.
 +
Campana ínuna, vel, Inene.
 +
Nuinayu Campana.
 +
Nubabedau.
 +
Mabeniyi.
 +
Enunanaí.
 +
Numaidau.
 +
Mamedacacaísa.
 +
Cuísaídacasí.
 +
Nucuísaidau.
 +
Gimagímanuma, vel, Cadacaniurneme.
 +
Gechu.
 +
Ay cuba yabe.
  
  
 
}}
 
}}

Revisión del 20:09 22 abr 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 12v

fol 12r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 13r

Trascripción

Avinagrarse . Autoridad, honra . Autorizado, honrado . Azuela •••••••••• . Azul. . Azulear , . Azabache , . Antes bien, por el contrario . Así, de la misma suerte . Asta Ó hasta q.e .

Camauní. Guanisí. Cabaunícayi. y rraubausi. Vregírrayi. Vretau, cagírraretnll. Menesiba. Maíbanacachu. Yacachu yerri, Itege cana. v. g. hasta q.e veamos a Dios = Itcge cana guacabau Dios.

B

Castellano

Baba •••••••• .. Baboso ••.•••••••••• . Bacilar ••••••••••• . Bacía, cosa . Baciar • •.•••••• . Baciar en otra cosa . Bacin . Baculo . Bazo ••••••••••• . Badajo •.••• . Badajear ó tocar campana . Bailar . Baladi . Bala . Balar . Baldio . Baldon , . Baldonar . Balbuciente. . . . .. . . Balsa . Balsamo, resina de Arbo!. .


Achagua

Erruesí. Caerse = Dugiclugíu rerrue. Querruebí. Nubedua. De miedo = Nucurrua. Jusiyi, Jusiyíja. Jusijanuacaní. Nubetayu, derramando = Nunoayu. y sutacagesí, ísutacarrusí. tuanaresí. Casibarí. Campana ínuna, vel, Inene. Nuinayu Campana. Nubabedau. Mabeniyi. Enunanaí. Numaidau. Mamedacacaísa. Cuísaídacasí. Nucuísaidau. Gimagímanuma, vel, Cadacaniurneme. Gechu. Ay cuba yabe.

fol 12r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 13r

Referencias