De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 7: Línea 7:
  
 
{{column|
 
{{column|
lugares : Jnchamajucu.<br>   
+
lugares <nowiki>=</nowiki> Jnchamajucu.<br>   
 
Dorada <br>
 
Dorada <br>
 
Dotrinar <br>
 
Dotrinar <br>
Línea 38: Línea 38:
 
Cabarraíbai. <br>
 
Cabarraíbai. <br>
 
Nuebedau. <br>
 
Nuebedau. <br>
Si son vivientes : Juchamata naí- <br>
+
Si son vivientes <nowiki>=</nowiki> Juchamata naí- <br>
bana. Si no lo son : Jnchamaí <br>
+
bana. Si no lo son <nowiki>=</nowiki> Jnchamaí <br>
 
ríbana, Juchamacaje, Juchamata <br>
 
ríbana, Juchamacaje, Juchamata <br>
 
ríbana. <br>
 
ríbana. <br>
 
Juchamacaje tacay. <br>
 
Juchamacaje tacay. <br>
 
Churínírrí. <br>
 
Churínírrí. <br>
Cugícugínubaba : Chareníchaní- <br>
+
Cugícugínubaba <nowiki>=</nowiki> Chareníchaní- <br>
 
nubaba. <br>
 
nubaba. <br>
 
Guabaímí, cata, Gubaímigerrí. <br>
 
Guabaímí, cata, Gubaímigerrí. <br>
Línea 53: Línea 53:
 
Yubíyí. <br>
 
Yubíyí. <br>
 
Jusíchata, <br>
 
Jusíchata, <br>
Jusíchacasí. Endulzar : Nujusí- <br>
+
Jusíchacasí. Endulzar <nowiki>=</nowiki> Nujusí- <br>
 
chaidau. <br>
 
chaidau. <br>
 
Jusíchauna. <br>
 
Jusíchauna. <br>
Caíbíyí. Dueleme : Caíbíu nuriu. <br>
+
Caíbíyí. Dueleme <nowiki>=</nowiki> Caíbíu nuriu. <br>
Te duele : Caibiu gírru. Etc. <br>
+
Te duele <nowiki>=</nowiki> Caibiu gírru. Etc. <br>
 
Nudecudauba, Nudecucadauba. <br>
 
Nudecudauba, Nudecucadauba. <br>
 
Decucasí. <br>
 
Decucasí. <br>
Línea 66: Línea 66:
 
Richadayuba; en 3.n persona. <br>
 
Richadayuba; en 3.n persona. <br>
 
Nunoayu. Este verbo le aplican Ú <br>
 
Nunoayu. Este verbo le aplican Ú <br>
bautizar, y asi dicen : Nunotiuu <br>
+
bautizar, y asi dicen <nowiki>=</nowiki> Nunotiuu <br>
 
íbítege itaba bautlsmo uni. Yo <br>
 
íbítege itaba bautlsmo uni. Yo <br>
 
derramo sobre la Cabeza el agua, <br>
 
derramo sobre la Cabeza el agua, <br>
 
esto es, bautizo. <br>
 
esto es, bautizo. <br>
Caíbíta.Pisa recio : Víbaba caíbíta, <br>
+
Caíbíta.Pisa recio <nowiki>=</nowiki> Víbaba caíbíta, <br>
 
Arisay, Banítayí. <br>
 
Arisay, Banítayí. <br>
 
Cabíja dajuísí yucha. V. g. En des- <br>
 
Cabíja dajuísí yucha. V. g. En des- <br>
pertando yo : Cabícatana nuda- <br>
+
pertando yo <nowiki>=</nowiki> Cabícatana nuda- <br>
juní íuchaba: cabíyujía. <br>
+
juní íuchaba <nowiki>=</nowiki> cabíyujía. <br>
 
}}
 
}}
  

Revisión del 01:59 5 may 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 29v

fol 29r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 30r

Trascripción

lugares = Jnchamajucu.
Dorada
Dotrinar
Doce
Doscientos
Dragon.
Dudar.
Duende
Duro
Dureza
Dueño del Cielo
Dulce
Dulce, sabroso
Dulcemente
Dulzura
Dulze, ser dulce
Duele, cosa q.e duele ó causa dolor
Durar
Duracion
Dilacion, esto es, sin dilación
De la misma manera
Dentón, Pescado
Despegar
Despegarse
Derramar ó echar agua
De recio
Delgado, cuero
Despierto

Cabarraíbai.
Nuebedau.
Si son vivientes = Juchamata naí-
bana. Si no lo son = Jnchamaí
ríbana, Juchamacaje, Juchamata
ríbana.
Juchamacaje tacay.
Churínírrí.
Cugícugínubaba = Chareníchaní-
nubaba.
Guabaímí, cata, Gubaímigerrí.
Cabaríníyí.
Barínísí.
Minarí, Erímínarí.
Jusíchayí, Jusícayí, Jírranamayi.
Yubíyí.
Jusíchata,
Jusíchacasí. Endulzar = Nujusí-
chaidau.
Jusíchauna.
Caíbíyí. Dueleme = Caíbíu nuriu.
Te duele = Caibiu gírru. Etc.
Nudecudauba, Nudecucadauba.
Decucasí.
Madecuca.
Riacachuacaba. V. g. Abatataba ríacabuacaba.
Guemaí.
Nutarrau.
Richadayuba; en 3.n persona.
Nunoayu. Este verbo le aplican Ú
bautizar, y asi dicen = Nunotiuu
íbítege itaba bautlsmo uni. Yo
derramo sobre la Cabeza el agua,
esto es, bautizo.
Caíbíta.Pisa recio = Víbaba caíbíta,
Arisay, Banítayí.
Cabíja dajuísí yucha. V. g. En des-
pertando yo = Cabícatana nuda-
juní íuchaba = cabíyujía.

E

Castellano

Ea, vamos

Achagua

Aba.

fol 29r << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 30r

Referencias