Línea 7: | Línea 7: | ||
{{column| | {{column| | ||
− | lugares <nowiki>=</nowiki> Jnchamajucu.<br> | + | lugares <nowiki>=</nowiki> '''Jnchamajucu'''.<br> |
− | Dorada <br> | + | Dorada..... <br> |
− | Dotrinar <br> | + | Dotrinar..... <br> |
− | Doce<br> | + | Doce.....<br> |
− | Doscientos <br> | + | Doscientos..... <br> |
− | Dragon. <br> | + | Dragon...... <br> |
− | Dudar.<br> | + | Dudar......<br> |
− | Duende <br> | + | Duende..... <br> |
− | Duro <br> | + | Duro..... <br> |
− | Dureza <br> | + | Dureza..... <br> |
− | Dueño del Cielo<br> | + | Dueño del Cielo.....<br> |
− | Dulce <br> | + | Dulce..... <br> |
− | Dulce, sabroso <br> | + | Dulce, sabroso..... <br> |
− | Dulcemente <br> | + | Dulcemente..... <br> |
− | Dulzura <br> | + | Dulzura..... <br> |
− | Dulze, ser dulce <br> | + | Dulze, ser dulce..... <br> |
− | Duele, cosa q.e duele ó causa dolor <br> | + | Duele, cosa q.e duele ó causa dolor..... <br> |
− | Durar <br> | + | Durar..... <br> |
− | Duracion <br> | + | Duracion..... <br> |
− | Dilacion, esto es, sin dilación<br> | + | Dilacion, esto es, sin dilación.....<br> |
− | De la misma manera <br> | + | De la misma manera .....<br> |
− | Dentón, Pescado<br> | + | Dentón, Pescado.....<br> |
− | Despegar <br> | + | Despegar .....<br> |
− | Despegarse <br> | + | Despegarse..... <br> |
− | Derramar ó echar agua <br> | + | Derramar ó echar agua..... <br> |
− | De recio <br> | + | De recio.....<br> |
− | Delgado, cuero <br> | + | Delgado, cuero..... <br> |
− | Despierto <br> | + | Despierto..... <br> |
| | | | ||
− | Cabarraíbai. <br> | + | '''Cabarraíbai'''. <br> |
− | Nuebedau. <br> | + | '''Nuebedau'''. <br> |
− | Si son vivientes <nowiki>=</nowiki> | + | Si son vivientes <nowiki>=</nowiki> J'''uchamata naí'''- <br> |
− | bana. Si no lo son <nowiki>=</nowiki> Jnchamaí <br> | + | '''bana'''. Si no lo son <nowiki>=</nowiki> '''Jnchamaí''' <br> |
− | ríbana, Juchamacaje, Juchamata <br> | + | '''ríbana, Juchamacaje, Juchamata''' <br> |
− | ríbana. <br> | + | '''ríbana'''. <br> |
− | Juchamacaje tacay. <br> | + | '''Juchamacaje tacay.''' <br> |
− | Churínírrí. <br> | + | '''Churínírrí'''. <br> |
− | Cugícugínubaba <nowiki>=</nowiki> | + | '''Cugícugínubaba''' <nowiki>=</nowiki> '''Chareníchanínubaba'''. <br> |
− | + | '''Guabaímí, cata, Gubaímigerrí'''. <br> | |
− | Guabaímí, cata, Gubaímigerrí. <br> | + | '''Cabaríníyí'''. <br> |
− | Cabaríníyí. <br> | + | '''Barínísí'''. <br> |
− | Barínísí. <br> | + | '''Minarí, Erímínarí'''. <br> |
− | Minarí, Erímínarí. <br> | + | '''Jusíchayí, Jusícayí, Jírranamayi.''' <br> |
− | Jusíchayí, Jusícayí, Jírranamayi. <br> | + | '''Yubíyí'''. <br> |
− | Yubíyí. <br> | + | '''Jusíchata''', <br> |
− | Jusíchata, <br> | + | '''Jusíchacasí'''. Endulzar <nowiki>=</nowiki> '''Nujusíchaidau'''. <br> |
− | Jusíchacasí. Endulzar <nowiki>=</nowiki> | + | '''Jusíchauna'''. <br> |
− | + | '''Caíbíyí'''. Dueleme <nowiki>=</nowiki> '''Caíbíu nuriu.''' <br> | |
− | Jusíchauna. <br> | + | Te duele <nowiki>=</nowiki> '''Caibiu gírru'''. Etc. <br> |
− | Caíbíyí. Dueleme <nowiki>=</nowiki> Caíbíu nuriu. <br> | + | '''Nudecudauba, Nudecucadauba'''. <br> |
− | Te duele <nowiki>=</nowiki> Caibiu gírru. Etc. <br> | + | '''Decucasí'''. <br> |
− | Nudecudauba, Nudecucadauba. <br> | + | '''Madecuca'''. <br> |
− | Decucasí. <br> | + | '''Riacachuacaba.''' V. g. '''Abatataba ríacabuacaba'''.<br> |
− | Madecuca. <br> | + | '''Guemaí'''. <br> |
− | Riacachuacaba. V. g. Abatataba ríacabuacaba.<br> | + | '''Nutarrau'''. <br> |
− | Guemaí. <br> | + | '''Richadayuba'''; en 3.n persona. <br> |
− | Nutarrau. <br> | + | '''Nunoayu'''. Este verbo le aplican Ú <br> |
− | Richadayuba; en 3.n persona. <br> | + | bautizar, y asi dicen <nowiki>=</nowiki> '''Nunotiuu''' <br> |
− | Nunoayu. Este verbo le aplican Ú <br> | + | '''íbítege itaba bautlsmo uni'''. Yo <br> |
− | bautizar, y asi dicen <nowiki>=</nowiki> Nunotiuu <br> | ||
− | íbítege itaba bautlsmo uni. Yo <br> | ||
derramo sobre la Cabeza el agua, <br> | derramo sobre la Cabeza el agua, <br> | ||
esto es, bautizo. <br> | esto es, bautizo. <br> | ||
− | Caíbíta.Pisa recio <nowiki>=</nowiki> Víbaba caíbíta, <br> | + | '''Caíbíta.''' Pisa recio <nowiki>=</nowiki>''' Víbaba caíbíta''', <br> |
− | Arisay, Banítayí. <br> | + | '''Arisay, Banítayí.''' <br> |
− | Cabíja dajuísí yucha. V. g. En des- <br> | + | '''Cabíja dajuísí yucha'''. V. g. En des- <br> |
− | pertando yo <nowiki>=</nowiki> Cabícatana nuda- <br> | + | pertando yo <nowiki>=</nowiki> '''Cabícatana nuda'''- <br> |
− | juní íuchaba <nowiki>=</nowiki> cabíyujía. <br> | + | '''juní íuchaba''' <nowiki>=</nowiki> '''cabíyujía'''. <br> |
}} | }} | ||
Línea 84: | Línea 82: | ||
| | | | ||
<center><h4>Achagua</h4></center> | <center><h4>Achagua</h4></center> | ||
− | Aba. <br> | + | '''Aba'''. <br> |
}} | }} | ||
}} | }} |
Revisión del 02:04 6 may 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 29v
fol 29r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 30r |
Trascripción | ||||||
E
|
fol 29r << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 30r |