De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 8: Línea 8:
  
 
{{column|
 
{{column|
Popa <br>
+
Popa..... <br>
Por causal<br>
+
Por causal.....<br>
Por amor de ti.<br>
+
Por amor de ti......<br>
por tanto <br>
+
por tanto..... <br>
por lo qual, principalm<br>
+
por lo qual, principalm.....<br>
por encima de mi. <br>
+
por encima de mi...... <br>
por mi, en mi lugar <br>
+
por mi, en mi lugar.....<br>
Por defectivo <br>
+
Por defectivo..... <br>
Por verbal <br>
+
Por verbal..... <br>
Por temor de Dios <br>
+
Por temor de Dios.....<br>
Por el contrario <br>
+
Por el contrario..... <br>
Por ventura hiciste? <br>
+
Por ventura hiciste?..... <br>
Por temporal <br>
+
Por temporal..... <br>
Por poco <br>
+
Por poco..... <br>
Por agua <br>
+
Por agua .....<br>
Por detras de mi <br>
+
Por detras de mi.....<br>
Por donde? <br>
+
Por donde?..... <br>
Por aqui <br>
+
Por aqui..... <br>
Por aculla.<br>
+
Por aculla......<br>
Por donde está Pedro <br>
+
Por donde está Pedro..... <br>
Por encima <br>
+
Por encima..... <br>
Por que? Interrogativa <br>
+
Por que? Interrogativa..... <br>
Porque, afirmativo <br>
+
Porque, afirmativo..... <br>
Porfiar <br>
+
Porfiar..... <br>
Porfia <br>
+
Porfia.....<br>
Porfiado <br>
+
Porfiado ..... <br>
 
|
 
|
Yda isígí. <br>
+
'''Yda isígí.''' <br>
Banaca. I Por causa de Pedro <nowiki>=</nowiki> Pedro banaca. <br>
+
'''Banaca'''. Por causa de Pedro <nowiki>=</nowiki> '''Pedro banaca'''. <br>
Ginina banaca, I Por eso <nowiki>=</nowiki> Ribana- <br>
+
''Ginina banaca'', Por eso <nowiki>=</nowiki> '''Ribana'''- <br>
ea.', riayubanaquerrí, {{lat|vel}} Guana] <br>
+
'''ea.', riayubanaquerrí,''' {{lat|vel}} '''Guana''' <br>
Por esta causa ó p.r lo q.' <nowiki>=</nowiki> Chu- <br>
+
Por esta causa ó p.r lo q.' <nowiki>=</nowiki> '''Chu'''- <br>
nisaí banaca. 1. (*). <br>
+
'''nisaí banaca'''. 1. (*). <br>
(') Vanaquerrl. 1. Riayu guanaquerre, chunisay guanaquerre. <br>
+
'''Vanaquerrl. Riayu guanaquerre, chunisay guanaquerre.''' <br>
Lenguas de América. <br>
+
'''Ria iubanaquerrí.''' <br>
Ria iubanaquerrí. <br>
+
'''Chunisaí banaquerri.''' <br>
Chunisaí banaquerri. <br>
+
'''Nubicao, Nubicaucha.''' <br>
Nubicao, Nubicaucha. <br>
+
'''Nuarrumírre'''. V. g. Has esto en mi <br>
Nuarrumírre. V. g. Has esto en mi <br>
+
lugar <nowiki>=</nowiki> '''Nuarrumirre gímeda.''' <br>
lugar <nowiki>=</nowiki> Nuarrumirre gímeda. <br>
+
V. g. Por falta de fuego <nowiki>=</nowiki> '''Sichaí íní,''' <br>
V. g. Por falta de fuego <nowiki>=</nowiki> Sichaí íní, <br>
 
 
V. g. Por hacer ó haver yo hecho <nowiki>=</nowiki> <br>
 
V. g. Por hacer ó haver yo hecho <nowiki>=</nowiki> <br>
Numedacare, Numedanímíucare. I <br>
+
'''Numedacare, Numedanímíucare.''' <br>
Por miedo mio  Nucarruniba. <br>
+
Por miedo mio  '''Nucarruniba'''. <br>
Dios ibao nína. <br>
+
'''Dios ibao nína'''. <br>
Quebana, quebanaja, chacataja. Su <br>
+
'''Quebana, quebanaja, chacataja.''' Su <br>
 
aplicacion pide práctica, y bas. tanteo <br>
 
aplicacion pide práctica, y bas. tanteo <br>
Gimedanímíu síaya? <br>
+
'''Gimedanímíu síaya?''' <br>
V. g. Por Pasqua <nowiki>=</nowiki> Pasqua yage. <br>
+
V. g. Por Pasqua <nowiki>=</nowiki> '''Pasqua yage.''' <br>
Vísímacha. I Por el camino <nowiki>=</nowiki> Anijubarrico. <br>
+
'''Vísímacha'''. Por el camino <nowiki>=</nowiki> '''Anijubarrico'''. <br>
Vníaco.] Por tierra <nowiki>=</nowiki> Macarrataí íta. <br>
+
'''Vníaco'''. Por tierra <nowiki>=</nowiki> Macarrataí íta. <br>
Nubajunareba, nutanegeba. I Por <br>
+
'''Nubajunareba''', '''nutanegeba'''. Por <br>
delante de mi <nowiki>=</nowiki> Nunanírreba, <br>
+
delante de mi <nowiki>=</nowiki> '''Nunanírreba''', <br>
Nubechareba. I Por mi presencia <br>
+
'''Nubechareba'''. Por mi presencia <br>
ó acatamiento <nowiki>=</nowiki> Nutuya jueríco. <br>
+
ó acatamiento <nowiki>=</nowiki> '''Nutuya jueríco'''. <br>
Tegetacan? I Por mi lado <nowiki>=</nowiki> Nuema <br>
+
'''Tegetacan'''? Por mi lado <nowiki>=</nowiki> '''Nuema''' <br>
naco. <br>
+
'''naco'''. <br>
Guayege. I Por ahi <nowiki>=</nowiki> Chegene. <br>
+
'''Guayege'''. Por ahi <nowiki>=</nowiki> '''Chegene'''. <br>
Nenege. I Por donde tu estas <br>
+
'''Nenege'''. Por donde tu estas <br>
Chege gírra. <br>
+
'''Chege gírra'''. <br>
Pedro itege. <br>
+
'''Pedro itege.''' <br>
Rítabage. I Por abajo <nowiki>=</nowiki> Riagíbageba. <br>
+
'''Rítabage'''. Por abajo <nowiki>=</nowiki> '''Riagíbageba'''. <br>
Tainataca banaca?, {{lat|vel}} tainai. <br>
+
'''Tainataca banaca?''', {{lat|vel}} tainai. <br>
Benayerri. I Porque causa <nowiki>=</nowiki> Tainataca banaca. <br>
+
'''Benayerri'''. Porque causa <nowiki>=</nowiki> '''Tainataca banaca.''' <br>
Nuasacareu, nuquírríba rinaco. <br>
+
'''Nuasacareu, nuquírríba rinaco.''' <br>
Yasacarecasi. <br>
+
'''Yasacarecasi'''. <br>
Casacarecayi. <br>
+
'''Casacarecayi'''. <br>
 
}}
 
}}
  
 
}}
 
}}

Revisión del 19:51 6 may 2012

Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 57r

fol 56v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 57v

Trascripción

Popa.....
Por causal.....
Por amor de ti......
por tanto.....
por lo qual, principalm.....
por encima de mi......
por mi, en mi lugar.....
Por defectivo.....
Por verbal.....
Por temor de Dios.....
Por el contrario.....
Por ventura hiciste?.....
Por temporal.....
Por poco.....
Por agua .....
Por detras de mi.....
Por donde?.....
Por aqui.....
Por aculla......
Por donde está Pedro.....
Por encima.....
Por que? Interrogativa.....
Porque, afirmativo.....
Porfiar.....
Porfia.....
Porfiado .....

Yda isígí.
Banaca. Por causa de Pedro = Pedro banaca.
Ginina banaca, Por eso = Ribana-
ea.', riayubanaquerrí, vel Guana
Por esta causa ó p.r lo q.' = Chu-
nisaí banaca. 1. (*).
Vanaquerrl. Riayu guanaquerre, chunisay guanaquerre.
Ria iubanaquerrí.
Chunisaí banaquerri.
Nubicao, Nubicaucha.
Nuarrumírre. V. g. Has esto en mi
lugar = Nuarrumirre gímeda.
V. g. Por falta de fuego = Sichaí íní,
V. g. Por hacer ó haver yo hecho =
Numedacare, Numedanímíucare.
Por miedo mio Nucarruniba.
Dios ibao nína.
Quebana, quebanaja, chacataja. Su
aplicacion pide práctica, y bas. tanteo
Gimedanímíu síaya?
V. g. Por Pasqua = Pasqua yage.
Vísímacha. Por el camino = Anijubarrico.
Vníaco. Por tierra = Macarrataí íta.
Nubajunareba, nutanegeba. Por
delante de mi = Nunanírreba,
Nubechareba. Por mi presencia
ó acatamiento = Nutuya jueríco.
Tegetacan? Por mi lado = Nuema
naco.
Guayege. Por ahi = Chegene.
Nenege. Por donde tu estas
Chege gírra.
Pedro itege.
Rítabage. Por abajo = Riagíbageba.
Tainataca banaca?, vel tainai.
Benayerri. Porque causa = Tainataca banaca.
Nuasacareu, nuquírríba rinaco.
Yasacarecasi.
Casacarecayi.

fol 56v << Anterior   | Manuscrito 2910 BPRM |   Siguiente >> fol 57v

Referencias