De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
Línea 6: Línea 6:
 
|texto =
 
|texto =
  
Insertar texto.
+
{{der|47.}}
 +
 
 +
69. Lleva la yerba donde estan los caballos; ~<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; '''chuhuchua hycabaio yn aguecuaque nyu'''.<br>
 +
70. Ponla donde estan los caballos; ~ '''Hycabaio in aguecanzo'''.<br>
 +
71. Porque se ha llegado el tiempo quando soleis con =<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; fesar, os quiero tratar de la confesion; ~<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; '''confesar ynmiquiningaca pquánpquane con''' =<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; '''fesion ica mihaque chauza'''.<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; La misma frase es para decir, porque es<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; ya tiempo, porque es ya hora; ''v.g.''<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; ya es hora, ò tiempo de decir misa; ~<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; '''misa yn nquinga capqua''' &c.<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; Todo esto se entiende quando se ha de<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; confesar, ò decir misa. Pero para decir<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; ya es tiempo, ya se ha llegado la hora<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; quando soleis confesar, hase de decir,<br>
 +
&nbsp; &nbsp; &nbsp; '''confesar yn misquisca capquà'''.<br>
 +
 
 +
 
 +
 
  
 
}}
 
}}

Revisión del 13:29 26 may 2012

Manuscrito 2922 BPRM/fol 47r

fol 46v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 47v

Trascripción

47.

69. Lleva la yerba donde estan los caballos; ~
      chuhuchua hycabaio yn aguecuaque nyu.
70. Ponla donde estan los caballos; ~ Hycabaio in aguecanzo.
71. Porque se ha llegado el tiempo quando soleis con =
      fesar, os quiero tratar de la confesion; ~
      confesar ynmiquiningaca pquánpquane con =
      fesion ica mihaque chauza.
      La misma frase es para decir, porque es
      ya tiempo, porque es ya hora; v.g.
      ya es hora, ò tiempo de decir misa; ~
      misa yn nquinga capqua &c.
      Todo esto se entiende quando se ha de
      confesar, ò decir misa. Pero para decir
      ya es tiempo, ya se ha llegado la hora
      quando soleis confesar, hase de decir,
      confesar yn misquisca capquà.

fol 46v << Anterior   | Manuscrito 2922 BPRM |   Siguiente >> fol 47v

Referencias