Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
{{der|37}} | {{der|37}} | ||
− | Varios modos de negar que acompanyan a este verbo sum, es, | + | Varios modos de negar que acompanyan a este verbo '''sum''', es, |
característico de este verbo, es la dicción cabu, que en el presente | característico de este verbo, es la dicción cabu, que en el presente | ||
− | nega en todos los pronombres. En los otros tiempos va entre el pronombre y la nota del tiempo. Vg.: Yo no soy, no tengo, ô no estoy. Au cabu. — Tu... Amoro cabu. — Aquel: yo no fui, no estuve, no tuve... Au cabu vey. — Tu... Amoro cabumey, &c. — Futuro: Yo no seré, no estaré, no tendré... Au cabu veytaque. — Tu... Amoro meytaque. — Et sic de cceteris. | + | nega en todos los pronombres. En los otros tiempos va entre el pronombre y la nota del tiempo. Vg.: Yo no soy, no tengo, ô no estoy. '''Au cabu'''. — Tu... '''Amoro cabu'''. — Aquel: yo no fui, no estuve, no tuve... '''Au cabu vey'''. — Tu... '''Amoro cabumey''', &c. — Futuro: Yo no seré, no estaré, no tendré... '''Au cabu veytaque'''. — Tu... '''Amoro meytaque'''. — ''Et sic de cceteris''. |
− | El 2<sup><u>o</u></sup>, no menos caracteristico que el 1<sup><u>o</u></sup>, es con la dicción guate interpuesta. Vg.: Yo no soy, no tengo, no estoy... Auguatera. — Tu... Amoro guatema. — Aquel... Na, &c. —Pretérito: Yo no fui, &c .. Auguateney. — Tu... Amoro guatemey. — Aquel... Ney, &c. — Futuro: Auguateveytaque. — Tu... Mey. — Aquel... Ney, &c. — Et sic de cceteris personis et temporibus. | + | El 2<sup><u>o</u></sup>, no menos caracteristico que el 1<sup><u>o</u></sup>, es con la dicción guate interpuesta. Vg.: Yo no soy, no tengo, no estoy... '''Auguatera'''. — Tu... '''Amoro guatema'''. — Aquel... '''Na''', &c. —Pretérito: Yo no fui, &c .. '''Auguateney'''. — Tu... '''Amoro guatemey'''. — Aquel... '''Ney''', &c. — Futuro: '''Auguateveytaque'''. — Tu... '''Mey'''. — Aquel... '''Ney''', &c. — ''Et sic de cceteris personis et temporibus''. |
− | El 3<sup><u>o</u></sup>: la negación general, que es uá, va de ordinario con el | + | El 3<sup><u>o</u></sup>: la negación general, que es uá, va de ordinario con el substantivo, deste modo: '''Uá-ná, uá cena, uá na roton'''... No hay, no lo hay, no hay mas.<br> |
− | <h2> | + | <h2>Additamentos pertenecientes al substantivo.</h2><br> |
− | Monto norona... Alli está toda via. — Opupa norona... No vino toda via. — Yñororo tupuyaquema... El mismo tiene la puya. — Auró tupuyaqueva... Yo mismo tengo la puya. — Au irupa veyaime... Yo siempre soy ô estoy bueno. — Mey... Tu. — Ney... Aquel, &c. Aurógua, vel Auró uncaye... Yo mismo soy, estoy ô lo digo. — Mu... Tu. — Nu... Aquel, &c.<br> | + | '''Monto norona'''... Alli está toda via. — '''Opupa norona'''... No vino toda via. — '''Yñororo tupuyaquema'''... El mismo tiene la puya. — '''Auró tupuyaqueva'''... Yo mismo tengo la puya. — '''Au irupa veyaime'''... Yo siempre soy ô estoy bueno. — '''Mey'''... Tu. — '''Ney'''... Aquel, &c. '''Aurógua''', ''vel'' '''Auró uncaye'''... Yo mismo soy, estoy ô lo digo. — '''Mu'''... Tu. — '''Nu'''... Aquel, &c.<br> |
− | <h2>Primera conjugacion de los | + | <h2>Primera conjugacion de los verbos acabados en UCl Y í/e</h2><br> |
− | Yo ensenyo... Au semepaye. — Tu... Amoro memepaye. — Aquel... Moquine mepaye. — P<sup><u>o</u></sup>: Nos... Ana nemepaye, vel Nemepanya. Vos... Amonaro memepaye, vel Memepano. — Aquel<sup><u>s</u></sup>... | + | Yo ensenyo... '''Au semepaye'''. — Tu... '''Amoro memepaye'''. — Aquel... '''Moquine mepaye'''. — P<sup><u>o</u></sup>: Nos... '''Ana nemepaye''', ''vel'' '''Nemepanya'''. Vos... '''Amonaro memepaye''', ''vel'' '''Memepano'''. — Aquel<sup><u>s</u></sup>... '''Nemepaye''', ''vel'' '''Nemepaton'''. — Pret<sup><u>o</u></sup> impf<sup><u>o</u></sup>: Yo enseñava... '''Semepaco'''. Tu... '''Memepaco'''.— Aquel... '''Nemepaco'''. — N<sup><u>os</u></sup>... '''Nemepaco''', ''vel'' '''Nemepacon'''. — V<sup><u>os</u></sup>... '''Memepaco''', ''vel'' '''Pacón'''. — Aquel<sup><u>s</u></sup>- '''Nemepaco''', ''vel'' '''Pacón'''. — Pret<sup><u>o</u></sup> plusqpf<sup><u>o</u></sup>: Yo havia ensenyado...'''Semepatoco''', ''vel'' '''Semepaco'''. — Tu... '''Memepatoco''', ''vel'' '''Paco''', &c. ''Variatis personis''. — Pret<sup><u>o</u></sup> perf<sup><u>o</u></sup>: Yo ensenyé... '''Semepay'''. — Tu... '''Memepay''', &c. ''Variatis personis''. — Futuro: Yo ensenyaré... '''Seniepataque'''. — Tu... '''Memetaque''', &c. Ut sup.<br> |
− | Imperativo. | + | Imperativo.<br> |
− | Ensenya. Tu... Emepaco. — Aq | + | Ensenya. Tu... '''Emepaco'''. — Aq<sup><u>l</u></sup>... Emepaco. — N<sup><u>os</u></sup>... '''Quiscemepaco'''. — V<sup><u>os</u></sup>... '''Emepatoco'''. — Aquel<sup><u>s</u></sup>... '''Emepatoco'''. También se pueden anteponer los pronombres, como posponerlos, pues los indios los acostumbran.<br> |
− | Optativo modo, ''tempore presentí''. | + | Optativo modo, ''tempore presentí''.<br> |
− | Ojala yo ensenye... Semepari roconá, vel Aurocon semeparirá.— Tu... Memepari roconá, vel Amoro ron memeparirá. — Aq<sup><u>l</u></sup>... Nemepari roconá, ''vel'' Moqui rocon nemeparirá. — Nos, vos, ide. Otro con quando: Quando yo ensenye... Au empari yaco. Sic in cceteris personis, mutatis pronominib<sup><u>o</u></sup> — Otro con aunque: Aunq<sup><u>e</u></sup> yo ensenye... Au empari seme. Y assi va, con sola la variedad de los pronombres. — Pret<sup><u>o</u></sup> impf<sup><u>o</u></sup>: Si yo ensenyera... Augua | + | Ojala yo ensenye... '''Semepari roconá''', ''vel'' '''Aurocon semeparirá'''.— Tu... '''Memepari roconá''', ''vel'' '''Amoro ron memeparirá'''. — Aq<sup><u>l</u></sup>... '''Nemepari roconá''', ''vel'' '''Moqui rocon nemeparirá'''. — Nos, vos, ide. Otro con quando: Quando yo ensenye... '''Au empari yaco'''. ''Sic in cceteris personis, mutatis pronominib''<sup><u>o</u></sup> — Otro con aunque: Aunq<sup><u>e</u></sup> yo ensenye... '''Au empari seme'''. Y assi va, con sola la variedad de los pronombres. — Pret<sup><u>o</u></sup> impf<sup><u>o</u></sup>: Si yo ensenyera... '''Augua emepariaco'''. — Tu... '''Amoro gua'''. — Aq<sup><u>l</u></sup>... '''Moquigua'''. Solo se varian las personas. — Otro llano: Yo ensenyara... '''Augua emepari''' |
}} | }} |
Revisión del 16:22 14 jun 2012
Manuscrito 2914 BPRM/fol 37r
36v << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 37v |
Trascripción |
37
Varios modos de negar que acompanyan a este verbo sum, es,
característico de este verbo, es la dicción cabu, que en el presente
nega en todos los pronombres. En los otros tiempos va entre el pronombre y la nota del tiempo. Vg.: Yo no soy, no tengo, ô no estoy. Au cabu. — Tu... Amoro cabu. — Aquel: yo no fui, no estuve, no tuve... Au cabu vey. — Tu... Amoro cabumey, &c. — Futuro: Yo no seré, no estaré, no tendré... Au cabu veytaque. — Tu... Amoro meytaque. — Et sic de cceteris.
El 2o, no menos caracteristico que el 1o, es con la dicción guate interpuesta. Vg.: Yo no soy, no tengo, no estoy... Auguatera. — Tu... Amoro guatema. — Aquel... Na, &c. —Pretérito: Yo no fui, &c .. Auguateney. — Tu... Amoro guatemey. — Aquel... Ney, &c. — Futuro: Auguateveytaque. — Tu... Mey. — Aquel... Ney, &c. — Et sic de cceteris personis et temporibus.
El 3o: la negación general, que es uá, va de ordinario con el substantivo, deste modo: Uá-ná, uá cena, uá na roton... No hay, no lo hay, no hay mas. Additamentos pertenecientes al substantivo.Monto norona... Alli está toda via. — Opupa norona... No vino toda via. — Yñororo tupuyaquema... El mismo tiene la puya. — Auró tupuyaqueva... Yo mismo tengo la puya. — Au irupa veyaime... Yo siempre soy ô estoy bueno. — Mey... Tu. — Ney... Aquel, &c. Aurógua, vel Auró uncaye... Yo mismo soy, estoy ô lo digo. — Mu... Tu. — Nu... Aquel, &c. Primera conjugacion de los verbos acabados en UCl Y í/eYo ensenyo... Au semepaye. — Tu... Amoro memepaye. — Aquel... Moquine mepaye. — Po: Nos... Ana nemepaye, vel Nemepanya. Vos... Amonaro memepaye, vel Memepano. — Aquels... Nemepaye, vel Nemepaton. — Preto impfo: Yo enseñava... Semepaco. Tu... Memepaco.— Aquel... Nemepaco. — Nos... Nemepaco, vel Nemepacon. — Vos... Memepaco, vel Pacón. — Aquels- Nemepaco, vel Pacón. — Preto plusqpfo: Yo havia ensenyado...Semepatoco, vel Semepaco. — Tu... Memepatoco, vel Paco, &c. Variatis personis. — Preto perfo: Yo ensenyé... Semepay. — Tu... Memepay, &c. Variatis personis. — Futuro: Yo ensenyaré... Seniepataque. — Tu... Memetaque, &c. Ut sup. Imperativo. Ensenya. Tu... Emepaco. — Aql... Emepaco. — Nos... Quiscemepaco. — Vos... Emepatoco. — Aquels... Emepatoco. También se pueden anteponer los pronombres, como posponerlos, pues los indios los acostumbran. Optativo modo, tempore presentí. Ojala yo ensenye... Semepari roconá, vel Aurocon semeparirá.— Tu... Memepari roconá, vel Amoro ron memeparirá. — Aql... Nemepari roconá, vel Moqui rocon nemeparirá. — Nos, vos, ide. Otro con quando: Quando yo ensenye... Au empari yaco. Sic in cceteris personis, mutatis pronominibo — Otro con aunque: Aunqe yo ensenye... Au empari seme. Y assi va, con sola la variedad de los pronombres. — Preto impfo: Si yo ensenyera... Augua emepariaco. — Tu... Amoro gua. — Aql... Moquigua. Solo se varian las personas. — Otro llano: Yo ensenyara... Augua emepari |
36v << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 37v |