Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
{{der|18}} | {{der|18}} | ||
− | <center><h2>N</h2></center> | + | |
− | Nabo,ô | + | <center><h2>N.</h2></center> |
− | Nacer, ô | + | |
− | ''' | + | Nabo, ô chaco_ _ '''Napi'''.<br> |
− | es ''' | + | |
− | + | Nacer, ô salir_ _ '''Vepascarí'''. Nació? '''Ipascapo'''? Nacio, ō salió? '''Nepacaÿ'''?<br> | |
− | + | Nacio, ô salio _ '''Ipacaspo''', Vide Salír. <br> | |
− | Natural, | + | |
− | + | Nacido, grano, ô tumor_ _ '''Yuÿu'''.// Nota, que el pajaro llamado <u>soldado</u> es: '''Tuÿuÿu'''.<br> | |
− | Neblina ô | + | |
− | Necesidad | + | Nada_ _ '''Capa nà''', {{lat|V.}} '''Caspaveÿri''', {{lat|v.}} '''Casparore''', {{lat|V.}} '''Uaña'''. <br> |
− | + | ||
− | Niego | + | Nadar, nada tu_ _ '''Tupuene itango se'''. <br> |
− | Ni por | + | |
− | + | Nadie, ô ninguno_ _ '''Amuat''', {{lat|V.}} '''Amu uà tenà'''.<br> | |
− | Ninguno | + | |
− | Ninya del | + | Naranja dulce_ _ '''Capurisini'''. ~ Nalgas_ _ ''' Vesampunu'''.<br> |
− | + | ||
− | + | Naríz_ _ '''Aÿenastari''', {{lat|V.}} '''enatari''', {{lat|V.}} '''enata'''; {{lat|V.}} '''Aÿanceti''', {{lat|V.}} '''aÿemori'''.<br> | |
− | Ni uno ni otro me | + | estoÿ tapado de narizes _ '''Tatapuÿ atono se'''. Mocate _ '''Caycose''', {{lat|V.}} <br> |
− | + | '''tenete caranye'''. Toma un polvo de tabaco _ '''Tamu amiquipo pima'''-<br> | |
+ | '''caco se'''. Chucla tu _ '''Pimacacu'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Natural, Tiene mal natural _ '''yaguame moco'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Navaja_ _ '''Navasa'''. ~ Neblina, ô Boÿra _ '''Capuroto'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Necesidad, Vide miseria. Tengo miseria de cassave _ '''Arepavat, oripoco'''<br> | ||
+ | '''ominà'''. Tiene mucha necesidad _ '''Manene omipe'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Necio_ _ '''Tuaropun''', {{lat|V.}} '''Tuaropa'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Negar_ _ '''Ipumetari'''. Que negas esso? '''Eticati ene caritipo moro'''?<br> | ||
+ | Niego _ '''Sipumetea'''. Vide avisar. <br> | ||
+ | |||
+ | Negligencia, ô pereza_ _ '''Aquinupeva''', {{lat|V.}} '''aquinupe'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Negociante_ _ '''Uopecatoto''', {{lat|Vel,}} '''Uopecan'''. Negociar, Vide comprar. <br> | ||
+ | |||
+ | Negro, color_ _ '''Tupuru'''. Cosa negra _ '''Tecaraÿa'''. | ||
+ | |||
+ | Nervio_ _ '''Imiti''', {{lat|v.}} '''Mite''', tambien significa {{t_l|R}}aíz.<br> | ||
+ | |||
+ | Ni por esso_ _ '''Iropoco Cabun'''. ~ Nido de pajaros _ '''Ipono'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Nieto, y Nieta_ _ '''Pari'''. ~ Niebla, vide Neblina. | ||
+ | |||
+ | Nigua_ _ '''Chico'''. Sacame una nigua_ _ '''Mose chico icacose'''. Vide Sacar.<br> | ||
+ | |||
+ | Ninguno vaÿa_ _ '''Amuÿtopa''', {{lat|v.}} '''Amucorontone'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ninya del ojo_ _ '''yenuru careÿri''', {{lat|v.}} '''enuru otano'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ninÿa Muchacha_ _ '''Muÿasco''', {{lat|v.}} '''Muÿasti'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ninÿo_ _ '''Murescoco''', {{lat|v.}} '''Mereto''', {{lat|v.}} '''Poÿtoco'''.<br> | ||
+ | |||
+ | Ni uno, ni otro me agrada_ _ '''Au mose, mocoropa uà sè ipanavato'''.<br> | ||
+ | |||
+ | No_ _ '''ua'''. Tambien el '''<u>ma</u>''' y el '''<u>pa</u>''' es no. {{lat|Vg.}} No viene _ '''opu<u>pa</u>'''. <br> | ||
+ | Quiero _ '''Ixe'''. No quiero _ '''Ixe<u>pa</u>'''. Tengo dolor _ '''yetu{{in|mbe}}{{t_l|me}}'''. No ten-<br> | ||
+ | go dolor _ '''yetu<u>ma</u>'''. Muger, que tiene Marido _ '''Tinÿoque'''. <br> | ||
+ | La que no lo tiene _ '''Tinÿo<u>ma</u>'''. Tambien usan por <u>no</u> de la dicci-<br> | ||
+ | on '''<u>cabu</u>'''; {{lat|v.g.}} yo no soy embustero _ '''Au tunapi <u>cabu</u>'''. Tam-<br> | ||
+ | bien usan para negar destos terminos: '''<u>Nànà</u>''', ô '''<u>Nànà se</u>'''.<br> | ||
+ | {{lat|Vg.}} Pregunta uno: quien es aquel _ '''Anaqui moco''' Responden: <br> | ||
+ | No se, ō quien sabe _ '''<u>Nànà</u>''', {{lat|v.}} '''<u>Nànà se</u>'''. y â vezes para mas ex-<br> | ||
+ | plicarse, dizen: '''Nànà se anuputipa irombo'''.// A vezes usan <br> | ||
+ | los caribes del termino '''<u>Tè</u>''', con el qual pareze ponen en duda la <br> | ||
+ | cosa. {{lat|Vg.}} Quien es aquel? Y responden ã vezes: '''Tè'''; y luego declaran | ||
+ | |||
}} | }} |
Revisión del 04:42 14 nov 2012
Manuscrito 2914 BPRM/fol 18r
17v << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 18v |
Trascripción |
18
N.Nabo, ô chaco_ _ Napi. Nacer, ô salir_ _ Vepascarí. Nació? Ipascapo? Nacio, ō salió? Nepacaÿ? Nacido, grano, ô tumor_ _ Yuÿu.// Nota, que el pajaro llamado soldado es: Tuÿuÿu. Nada_ _ Capa nà, V. Caspaveÿri, v. Casparore, V. Uaña. Nadar, nada tu_ _ Tupuene itango se. Nadie, ô ninguno_ _ Amuat, V. Amu uà tenà. Naranja dulce_ _ Capurisini. ~ Nalgas_ _ Vesampunu. Naríz_ _ Aÿenastari, V. enatari, V. enata; V. Aÿanceti, V. aÿemori. Natural, Tiene mal natural _ yaguame moco. Navaja_ _ Navasa. ~ Neblina, ô Boÿra _ Capuroto. Necesidad, Vide miseria. Tengo miseria de cassave _ Arepavat, oripoco Necio_ _ Tuaropun, V. Tuaropa. Negar_ _ Ipumetari. Que negas esso? Eticati ene caritipo moro? Negligencia, ô pereza_ _ Aquinupeva, V. aquinupe. Negociante_ _ Uopecatoto, Vel, Uopecan. Negociar, Vide comprar. Negro, color_ _ Tupuru. Cosa negra _ Tecaraÿa. Nervio_ _ Imiti, v. Mite, tambien significa Ni por esso_ _ Iropoco Cabun. ~ Nido de pajaros _ Ipono. Nieto, y Nieta_ _ Pari. ~ Niebla, vide Neblina. Nigua_ _ Chico. Sacame una nigua_ _ Mose chico icacose. Vide Sacar. Ninguno vaÿa_ _ Amuÿtopa, v. Amucorontone. Ninya del ojo_ _ yenuru careÿri, v. enuru otano. Ninÿa Muchacha_ _ Muÿasco, v. Muÿasti. Ninÿo_ _ Murescoco, v. Mereto, v. Poÿtoco. Ni uno, ni otro me agrada_ _ Au mose, mocoropa uà sè ipanavato. No_ _ ua. Tambien el ma y el pa es no. Vg. No viene _ opupa. |
17v << Anterior | Manuscrito 2914 BPRM | Siguiente >> fol 18v |