De Colección Mutis
m (Texto reemplaza - 'v.g.' a '{{lat|v.g.}}') |
|||
Línea 42: | Línea 42: | ||
}} | }} | ||
{{cuadricula1 | {{cuadricula1 | ||
− | |Si: Responden con una '''n'''. {{lat|v.g.}} Quieres acaso? <nowiki>=</nowiki> '''Gíbabaíta siaya?''' <br> | + | |Si: Responden con una '''n'''. {{lat|{{lat|v.g.}}}} Quieres acaso? <nowiki>=</nowiki> '''Gíbabaíta siaya?''' <br> |
Si quiero <nowiki>=</nowiki> '''Nubabaican'''.}} | Si quiero <nowiki>=</nowiki> '''Nubabaican'''.}} | ||
{{cuadricula1 | {{cuadricula1 | ||
− | |Si condicional <nowiki>=</nowiki> {{lat|v.g.}} Si travajas comeras <nowiki>=</nowiki> '''Jimedacata gíy.<sup>(-aba</sup>.'''}} | + | |Si condicional <nowiki>=</nowiki> {{lat|{{lat|v.g.}}}} Si travajas comeras <nowiki>=</nowiki> '''Jimedacata gíy.<sup>(-aba</sup>.'''}} |
{{cuadricula1 | {{cuadricula1 | ||
− | |Si condicional <nowiki>=</nowiki> '''Cata'''. {{lat|v.g.}} Si lloviera, me alegrára <nowiki>=</nowiki> '''Cata''' <br> | + | |Si condicional <nowiki>=</nowiki> '''Cata'''. {{lat|{{lat|v.g.}}}} Si lloviera, me alegrára <nowiki>=</nowiki> '''Cata''' <br> |
'''riguagua nuturrutaba'''.}} | '''riguagua nuturrutaba'''.}} | ||
{{cuadricula1 | {{cuadricula1 |
Revisión del 15:59 24 ago 2012
Manuscrito 2910 BPRM/Vocabulario/fol 64r
fol 63v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 64v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
fol 63v << Anterior | Manuscrito 2910 BPRM | Siguiente >> fol 64v |