De Colección Mutis
Línea 22: | Línea 22: | ||
|'''Chiguana zeani guabi'''.|Poquito, digo | |'''Chiguana zeani guabi'''.|Poquito, digo | ||
|'''Bizazini'''?|Que tanto? | |'''Bizazini'''?|Que tanto? | ||
− | |''' | + | |'''Szcanje aguni guabi'''|Un poquito. |
− | |''' | + | |'''Bizefazini'''|Para que? |
− | |'''Choya | + | |'''Choya xaré'''.|Para comer. |
|'''Nintihi'''.|Se ahogó. | |'''Nintihi'''.|Se ahogó. | ||
|'''Szajani'''?|Donde? | |'''Szajani'''?|Donde? | ||
|'''Coayara rini'''.|Sientate aquí. | |'''Coayara rini'''.|Sientate aquí. | ||
|'''Bujiza andagu'''.|anda presto | |'''Bujiza andagu'''.|anda presto | ||
− | |'''Nunquiza | + | |'''Nunquiza verayueja'''.|Mira el conejo |
|'''Nunquiza nunszueja'''.|Mira el pexe<ref>En los departamentos del Huila y Tolima aún se utiliza "peje" como sinónimo de "pez", como en "pejesapo", un pez de agua dulce cuya cabeza semeja la de un anfibio.</ref> | |'''Nunquiza nunszueja'''.|Mira el pexe<ref>En los departamentos del Huila y Tolima aún se utiliza "peje" como sinónimo de "pez", como en "pejesapo", un pez de agua dulce cuya cabeza semeja la de un anfibio.</ref> | ||
|<ref>Hay una "x" en la margen izquierda.</ref>'''Ricaxa fifihe'''.|a vos llama. | |<ref>Hay una "x" en la margen izquierda.</ref>'''Ricaxa fifihe'''.|a vos llama. |
Revisión del 04:45 27 ago 2012
Manuscrito 2911 BPRM/fol 4r
fol 3v << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 4v |
Trascripción | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4
|
fol 3v << Anterior | Manuscrito 2911 BPRM | Siguiente >> fol 4v |