Línea 12: | Línea 12: | ||
Deque color es? '''abiquez haca aguecuobe'''.''l''. '''abi'''-<br> | Deque color es? '''abiquez haca aguecuobe'''.''l''. '''abi'''-<br> | ||
'''quez haco aguene'''?<br> | '''quez haco aguene'''?<br> | ||
− | Colorado. '''heezen'''<ref>La segunda e parece reteñida | + | Colorado. '''heezen'''<ref>La segunda e parece reteñida.</ref> '''mague''',''l''. '''hijso'''.<br> |
Colarado<ref>¿Colorado?</ref> fino. '''heezen quyhyquyne'''.''l''. '''heezen ynpuy'''<ref>Termina el márgen. Posiblemente estén escritas algunas letras, sin embargo, en la fotografía no puede verse más. En el M.158 '''ynpuyca'''.</ref><br> | Colarado<ref>¿Colorado?</ref> fino. '''heezen quyhyquyne'''.''l''. '''heezen ynpuy'''<ref>Termina el márgen. Posiblemente estén escritas algunas letras, sin embargo, en la fotografía no puede verse más. En el M.158 '''ynpuyca'''.</ref><br> | ||
Comadreja. '''ibca'''. | Comadreja. '''ibca'''. | ||
− | Combidar | + | Combidar. '''mnyncha suca'''. |
<ref>La entrada Conbidado. '''Nyncha''' [o] '''nynchago''', no está en éste.</ref><br> | <ref>La entrada Conbidado. '''Nyncha''' [o] '''nynchago''', no está en éste.</ref><br> | ||
Comenzar. No hai verbo particular; pero hai algu-<br> | Comenzar. No hai verbo particular; pero hai algu-<br> | ||
nas maneras de hablar, que tiran a esto<ref>las últimas dos letras están corregidas. Al parecer es una autocorrección.</ref>.<br> | nas maneras de hablar, que tiran a esto<ref>las últimas dos letras están corregidas. Al parecer es una autocorrección.</ref>.<br> | ||
− | Yase levanta a hacer, o decir. '''ie'''<ref>La i está muy reteñida y más grande de lo normal, parece que fue corregida.</ref>'''quyque''' | + | Yase levanta a hacer, o decir. '''ie'''<ref>La i está muy reteñida y más grande de lo normal, parece que fue corregida.</ref>'''quyque'''.''l''. '''uzeque a'''<br> |
'''quy hysynsuca'''.<br> | '''quy hysynsuca'''.<br> | ||
Ya estoi asido dela obra. '''ie yquy bquyquy'''.<br> | Ya estoi asido dela obra. '''ie yquy bquyquy'''.<br> | ||
Línea 30: | Línea 30: | ||
'''que''','''z''', '''ynchibquys chimnynga'''<br> | '''que''','''z''', '''ynchibquys chimnynga'''<br> | ||
Mañana comenzaremos a hablar. '''aican cubun''','''z''',<br> | Mañana comenzaremos a hablar. '''aican cubun''','''z''',<br> | ||
− | '''ynchibquys chimnynga''' | + | '''ynchibquys chimnynga'''.<br> |
− | Comenzaremos a edificar. '''eta''','''z''', '''chimuynga''' | + | Comenzaremos a edificar. '''eta''','''z''', '''chimuynga'''.<br> |
− | Comez | + | Comez '''zequichquysuca'''. V. N.<sup>o</sup> '''aquy chcu'''. '''maquy'''<br> |
− | '''chca''' | + | '''chca'''.<br> |
Comer. '''bsosqua'''. V.<sup>o</sup> activo gen.<sup>l</sup> pero nose dice sino<br> | Comer. '''bsosqua'''. V.<sup>o</sup> activo gen.<sup>l</sup> pero nose dice sino<br> | ||
con nombres comunes a toda comida. vg. '''ipquo'''<br> | con nombres comunes a toda comida. vg. '''ipquo'''<br> | ||
'''chason gabe''', '''ipquo masoca'''? que has comido? '''Ie''','''z''',<ref>La e parece reteñida.</ref><br> | '''chason gabe''', '''ipquo masoca'''? que has comido? '''Ie''','''z''',<ref>La e parece reteñida.</ref><br> | ||
− | '''absosqua''' | + | '''absosqua'''. come manjar. Pret.<sup>o</sup> '''bsoquy'''>. '''socu''', '''cha'''-<br> |
− | '''sosca''', '''chasoca''', '''chasonga'''. | + | '''sosca''', '''chasoca''', '''chasonga'''. |
}} | }} |
Revisión del 04:57 3 ago 2012
Manuscrito 2922 BPRM/Vocabulario/fol 32v
fol 32r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 33r |
Trascripción |
Colodrillo. Zoipqua. |
fol 32r << Anterior | Manuscrito 2922 BPRM | Siguiente >> fol 33r |
Referencias
- ↑ La segunda e parece reteñida.
- ↑ ¿Colorado?
- ↑ Termina el márgen. Posiblemente estén escritas algunas letras, sin embargo, en la fotografía no puede verse más. En el M.158 ynpuyca.
- ↑ La entrada Conbidado. Nyncha [o] nynchago, no está en éste.
- ↑ las últimas dos letras están corregidas. Al parecer es una autocorrección.
- ↑ La i está muy reteñida y más grande de lo normal, parece que fue corregida.
- ↑ La e parece reteñida.