Línea 36: | Línea 36: | ||
'''Ocopexeguay'''.... Raton del agua, ó cieno.<br> | '''Ocopexeguay'''.... Raton del agua, ó cieno.<br> | ||
'''Ocopuju'''.... ótra especie de picudo.<br> | '''Ocopuju'''.... ótra especie de picudo.<br> | ||
− | '''Ócoquìquì'''.... totuma pequeña, ó pìlche.<br> | + | '''Ócoquìquì'''.... totuma pequeña, ó {{ind|pìlche|Quechua|Del quechua 'pilchi', "totuma pequeña; vasija hecha del fruto de |
+ | un árbol, utilizada para tomar café o chicha" (Levinsohn, Maffla & Tandioy, 1997).}}.<br> | ||
'''Ócorecoaè'''.... Cosa aguada.<br> | '''Ócorecoaè'''.... Cosa aguada.<br> | ||
'''Ócoreoxi'''.... crece el río.<br> | '''Ócoreoxi'''.... crece el río.<br> |
Revisión del 00:39 13 nov 2012
Manuscrito 2916 BPRM/fol 18r
fol 17v << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 18v |
Trascripción |
18.
Nueco.... muger ramera. O. ante A.'Oaguay.... Abeja como quìera. O. ante C.'Ocobeto.... peje tablon. |
fol 17v << Anterior | Manuscrito 2916 BPRM | Siguiente >> fol 18v |
Referencias
- ↑ Del quechua 'pilchi', "totuma pequeña; vasija hecha del fruto de un árbol, utilizada para tomar café o chicha" (Levinsohn, Maffla & Tandioy, 1997).