Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = Manuscrito_230_BNC_-_fol_23r.jpg | |foto = Manuscrito_230_BNC_-_fol_23r.jpg | ||
|texto = | |texto = | ||
− | + | {{der|23,,}} | |
negaciones no afirman, antes bien niegan<br> | negaciones no afirman, antes bien niegan<br> | ||
con maior exprecion; {{lat|Vg.}} {{slc|<u>Aá</u> chomuadi|+Aá+ cõãdi}} no<br> | con maior exprecion; {{lat|Vg.}} {{slc|<u>Aá</u> chomuadi|+Aá+ cõãdi}} no<br> | ||
Línea 20: | Línea 20: | ||
mativo: {{lat|Vg.}} {{slc|<u>Aá</u> Juri chigua}}: no puedo comer &c. | mativo: {{lat|Vg.}} {{slc|<u>Aá</u> Juri chigua}}: no puedo comer &c. | ||
<center><h2>Conjuciones Copulativas.</h2></center> | <center><h2>Conjuciones Copulativas.</h2></center> | ||
− | {{slc|<u>A</u>}} ({{lat|Satine}}) {{slc|<u>cui</u>}}: l: {{slc|<u>paá</u>}}: l: {{slc|<u>padé</u>}}: nosotros, y<br> | + | {{slc|<u>A</u>}} ({{lat|Satine}}) {{slc|<u>cui</u>}}: {{lat|l}}: {{slc|<u>paá</u>}}: {{lat|l}}: {{slc|<u>padé</u>}}: nosotros, y<br> |
los muchachos rezaremos con el Padre.<br> | los muchachos rezaremos con el Padre.<br> | ||
− | {{slc|Accusi nevete cui, baba à rezataqua | + | {{slc|Accusi nevete cui, baba à rezataqua: Sy<u>cui</u>}}<br> |
− | tambien es la | + | tambien es la proposicion <u>{{lat|cum}}</u>, como ya<br> |
se dixo. | se dixo. | ||
<center><h2><u>Admiraciones.</u></h2></center> | <center><h2><u>Admiraciones.</u></h2></center> | ||
− | {{slc|Guareé}}! {{slc|Guarepó}}! {{slc| | + | {{slc|Guareé}}! {{slc|Guarepó}}! {{slc|Guarice[<sup>m</sup>]cé}}! {{slc|Abeé}}! {{slc|Aqueé}}!<br> |
− | {{slc| | + | {{slc|Bocicil Poó}}! {{lat|et similia}}. |
<center><h2>Varios àfectos.</h2></center> | <center><h2>Varios àfectos.</h2></center> | ||
− | De alegria - {{slc|baye, baye}}! | + | De alegria - {{slc|baye, baye}}! {{lat|id eſt}}, bien bien _<br> |
− | de dolor, y llanto {{slc|Aquee aque}}: murió a qué<br> | + | de dolor, y llanto {{slc|Aquee aque}}: murió {{slc|a qué<br> |
− | + | cadebaya Jioca}}: eſto no se puede escrevir, como<br> | |
en la realidaá es, mas lo explican los sus[=]<br> | en la realidaá es, mas lo explican los sus[=]<br> | ||
piros, y demostraciones exteriores; que las <br> | piros, y demostraciones exteriores; que las <br> |
Revisión del 19:54 28 dic 2012
BNC/Manuscrito 230/fol 23r
fol 22v << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 23v |
Trascripción |
Imagen |
23,,
negaciones no afirman, antes bien niegan Conjuciones Copulativas.A (Satine) cui: l: paá: l: padé: nosotros, y Admiraciones.Guareé! Guarepó! Guarice[m]cé! Abeé! Aqueé! Varios àfectos.De alegria - baye, baye! id eſt, bien bien _ |
fol 22v << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 23v |