Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Nota:Todos los nombres declinables en | + | Nota: Todos los nombres declinables en q.<sup>e</sup> se halla al-<br> |
− | + | guno de estos iniciales, se declina p.<sup>r</sup> alg.<sup>a</sup> de las dhas<br> | |
− | orden de la | + | declinac.<sup>s</sup>, guardando el orden de la Tabla. Los dhos i-<br> |
− | + | niciales no significan cosa alguna fuera de compo-<br> | |
− | mo | + | sicion; y en ella, dan el significado, assi a los verbos co-<br> |
− | y es elegancia de la lengua explicar en una palabra lo | + | mo à los nombres, incluyendo en si concordancia de<br> |
− | + | subʃtantivo y adjetivo; y es elegancia de la lengua<br> | |
− | Algunos exemplos de nombres, | + | explicar en una palabra, lo q.<sup>e</sup> en castellano, y la<br> |
− | + | tin se explica con dos.<br> | |
− | Mi hermano menor: | + | Algunos exemplos de nombres, q.<sup>e</sup> siguen a la decli-<br> |
− | + | nac.<sup>n</sup> en <u>{{slc|Cha}}</u> p.<sup>a</sup> maior abundancia segun fueren ocu-<br> | |
− | + | rriendo.<br> | |
− | Mi lengua: | + | Mi hermano menor: {{slc|chamacodi}}; tuio: '''cuamacodi'''...<br> |
− | + | de aq.<sup>l</sup>: {{slc|amacodi}}; de aq.<sup>a</sup>: {{slc|kamacodi}}. Plural: nro hermano<br> | |
− | + | menor: '''tamacodi'''; vrō: {{slc|cuamacodido}}...de aquellos, ó de a-/<br> | |
− | + | quellas: {{slc|Jamacodi}}. Mi boca: {{slc|chaja}}...tuia: {{slc|cuaja}} &.<sup>a</sup>. {{lat|ut supr<sup>a</sup>}}[.]<br> | |
− | tuia: | + | Mi lengua: {{slc|chanesse}}...tuia: {{slc|cuanesse}}... {{lat|Reliqua ut supra, x<sup>ta</sup><br> |
− | + | exemp. supr. positum in Tabula}}. Mi oreja, o oydo: {{slc|chucu-<br> | |
− | + | cú}}; tuia &<sup>a</sup>. '''Chaicupana''' tambien significa lo mismo, y<br> | |
+ | es mas expresivo; sigue en todo la Tabla, y a todos los<br> | ||
+ | casos se les pone la particula <u>{{slc|pana}}</u>, {{lat|v.g.}} mi oreja:<br> | ||
+ | {{slc|chaicupana}}; tuia: {{slc|cuaicupana}} &.<sup>a</sup>. Mi labranza: {{slc|cha-<br> | ||
+ | ijua}}, ò {{slc|maijua}}; tuia: {{slc|cuaijua}}, ò {{slc|maijoa}}... de aq.<sup>l</sup>: {{slc|aijua}},<br> | ||
+ | ò {{slc|maijoa}} &.<sup>a</sup> Mi casa: {{slc|Chaicuito}}... tuia: {{slc|cuaicuito}} &.<sup>a.</sup><br> | ||
+ | Mi ombro: {{slc|chanojada}}; tuio: {{slc|cuanojaba}} &.<sup>a</sup>.<br> | ||
}} | }} |
Revisión del 17:57 5 ene 2013
BNC/Manuscrito 230/fol 2r
fol 1v << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 2v |
Trascripción |
Imagen |
Nota: Todos los nombres declinables en q.e se halla al- |
Imagen no disponible |
fol 1v << Anterior | BNC/Manuscrito 230 | Siguiente >> fol 2v |