De Colección Mutis
Saltar a: navegación, buscar
(Folio de gramática *** existing text overwritten ***)
m (Espacios)
Línea 1: Línea 1:
 
   
 
   
   
+
  {{trascripcion_BNC/RM158  
 
 
{{trascripcion_BNC/RM158  
 
 
|seccion = Gramática  
 
|seccion = Gramática  
 
|anterior = fol 12v  
 
|anterior = fol 12v  

Revisión del 03:42 20 nov 2014


BNC/Raro Manuscrito 158/Gramática/fol 13r

fol 12v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 13v

Trascripción

Imagen

13

zeminyquasuca. preteríto, zeminyquao, aunʠ al[-]
gunas veses no se le aǹade la o. yten algunas beses es[-]
tos preteritos acauados en ao. ʃuelen simcoparlos
quitando la a. Todo lo qual se podra ver en eſte uerbo
zemnypquasuca. que significa oir o entender que sí les
preguntan as entendido ordinariamente responden
zemnypquao. y algunas veses, ìemnypquao. y otras
veses. iemnypqua.

exepçion 2.a

Sacanse tanvien otros verbos en los quales quì[-]
tado El esqua, ʃe les a de aǹadir eſta particula quy
Que son los çìguientes, zegusqua, deçir, zehusqua
venir en otra sígnificaçìon, zemasqua. traer en to[-]
da sígnificaçìon, zebtosqua. hender vajar romper
atosqua. henderse vajarse romperse- íchosqua.
trauajar, zebsosqua, ʃìempre Comer ôjas yerbaʃ
y traer, zebcusqua, Comprar y pagar, zemisqua.
çiempre que es actíuo buscar excepto quando çig[-]
˰buscarnifica cojer lo esparçido, zebisqua. zbchihísqua. es[-]
criuir píntar abollar, zebíosqua= zebzysqua= ˰de
Nysqua= ìnysqua= zemnysqua por poner; ìtyhy[-]
squa= zebsuhusqua. tírar de algo= isuhusqua= zeb[-]
˰Ensart[-]
ar
quíhisqua= zebpquysqua. poner muchas cosas= Chí[-]
pquy˰squa. eſte significa poner en numero plural. Chí[-]
bisqua, signifi˰ca lo mismo, zbcasquâ. çìempre que fuere
neutro. zebxisqua en qualquìera çìgnìficaçion
zebgusqua, quando signìfica tomar o quítar, =
zebguasqua por dar de comer, zemisqua, siempre

ue es neutro

450px

fol 12v << Anterior   | BNC/Raro Manuscrito 158 |   Siguiente >> fol 13v

Referencias