De Colección Mutis
(Página creada con «{{trascripcion_BNC/RM122 |seccion = |anterior = fol 37r |siguiente = fol 38r |foto = BNC_raro_manuscrito_122_37v.jpg |texto = }}») |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | '''Tauñ''' = derribar.<br> | ||
+ | |||
+ | <center><h2><u>T</u> ante <u>E</u>.</h2></center> | ||
+ | |||
+ | '''Tebā''' = atravesarse alguna cosa, o ponerla<br> | ||
+ | al traves.<br> | ||
+ | '''Tebeseē''' = atravesado, o puesto al travez.<br> | ||
+ | '''Teenmeã''' = faxa.<br> | ||
+ | '''Teón''' = esperar.<br> | ||
+ | '''Tecte''' = desbaratar, romper, o deshazer.<br> | ||
+ | '''Tecteseē''' = desbaratado, o desheçho.<br> | ||
+ | '''Tecto''' = desmontar.<br> | ||
+ | '''Teguō''' = atajar. {{in|{{lat|l.}} '''tego'''. atagar.}}<br> | ||
+ | '''Tehā''' = quitar a otro, apartar vno de otro, o qui[-]<br> | ||
+ | ar algo a otro, faxarse, o arrancar.<br> | ||
+ | '''Tehequē''' = vno, o Solo.<br> | ||
+ | '''Tehesarabuē''' = Sinco.<br> | ||
+ | '''Tehuā''' = defender.<br> | ||
+ | '''Teyoje''' = en una vez.<br> | ||
+ | '''Teñ''' = estar espeso.<br> | ||
+ | '''Teño''' = ensartar qualesquiera cuentas, o Lim[-]<br> | ||
+ | piar el Sudor.<br> | ||
+ | '''Tente guay''' = Paxaro trompetero.<br> | ||
+ | '''Tento''' = demostrar, Socalar, rozar, o {{rec||La}}[-]<br> | ||
+ | brar qualquier madera.<br> | ||
+ | '''Tentoseē''' = demostrado, o Labrado.<br> | ||
}} | }} |
Revisión actual del 04:29 20 dic 2014
BNC/Raro Manuscrito 122/fol 37v
fol 37r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 122 | Siguiente >> fol 38r |
Trascripción |
Imagen |
Tauñ = derribar. T ante E.Tebā = atravesarse alguna cosa, o ponerla |
fol 37r << Anterior | BNC/Raro Manuscrito 122 | Siguiente >> fol 38r |